Grego | Guia de Frases - Viajar | Circulando

Circulando - Localização

Mi perdiĝis.
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Sem saber onde você está
Ĉu vi povas montri al mi, kie ĝi estas sur la mapo?
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Perguntando por uma locação específica no mapa
Kie mi povas trovi ___?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Perguntando por um determinado local
... la banĉambron?
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
instalações
... bankon/ŝanĝoficejon?
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
instalações
... hotelon?
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
instalações
... benzinstacion?
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
instalações
... malsanulejon?
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
instalações
... apotekon?
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
instalações
... magazenon?
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
instalações
... supermarkton?
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
instalações
... bushaltejon?
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
instalações
... metroohaltejon?
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
instalações
... turistoficejon?
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
instalações
... monaŭtomaton?
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
instalações
Kiel mi iras al___?
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Pedindo por direções para um lugar específico
... la urbocentron?
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
lugar específico
... la stacidomon?
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
lugar específico
... la aerhavenon?
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
lugar específico
... la policejon?
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
lugar específico
... la ambasadon de [lando]?
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
a embaixada de um país específico
Ĉu vi povas rekomendi ajnan bonan___?
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Pedindo recomendações de algum lugar específico
... trinkejojn?
... μπαρ; (... bar?)
lugar
... kafejojn?
... καφέ; (... kafé?)
lugar
... restoraciojn?
... εστιατόρια; (... estiatória?)
lugar
... noktoklubojn?
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
lugar
... hotelojn?
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
lugar
... turismajn allogojn?
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
lugar
... historiajn lokojn?
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
lugar
... muzeojn?
... μουσεία; (... musía?)
lugar

Circulando - Direções

Turnu maldekstre.
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Dando direções
Turnu dekstre.
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Dando direções
Iru rekte.
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Dando direções
Reiru.
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Dando direções
Haltu.
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Dando direções
Iru al la___.
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Dando direções
Iru post la____.
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Dando direções
Serku la___.
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Dando direções
montsuben
κατηφορικός (katiforikós)
Dando direções
supren
ανηφορικός (aniforikós)
Dando direções
vojkruciĝo
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
trafiklumo
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
parko
πάρκο (párko)
Ponto de referência comum usado ao dar direções

Circulando - Ônibus/Trem

Kie mi povas aĉeti busobileton/trajnobileton?
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Perguntando onde comprar passagens
Mi ŝatus aĉeti ___ al __ [loko] __ bonvolu.
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Comprando uma passagem para um local específico
... solan bileton ...
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
bilhete só de ida
... revenan bileton ...
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
bilhete para ir e voltar
... unuan klasobileton/duan klasobileton ...
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
passagem para a primeira ou segunda classe
... tagbileton ...
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
bilhete válido para usar durante um dia inteiro
... semajnobileton ...
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
bilhete válido para usar durante uma semana inteira
... monatbileton ...
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
bilhete válido para usar durante um mês inteiro
Kiom kostas bileto al __ [loko] __?
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Perguntando sobre o preço das passagens para determinado local
Mi ŝatus rezervi sidlokon (apud la fenestro).
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Reservando um determinado assento
Ĉu tiu buso/trajno haltas ĉe __ [loko] __?
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Perguntando se o ônibus ou o trem segue para determinado local
Kiom longe por atingi __[loko]__?
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Perguntando sobre o tempo de viagem
Kiam ekveturas la buso/la trajno por __[loko]__ ?
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Perguntando quando um certo ônibus ou trem parte da estação
Ĉu estas tiu sidloko prenita?
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Perguntando se o acento está vago
Tio estas mia sidloko.
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Informando que você já estava previamente sentado neste local ou que reservou o assento

Circulando - Sinais

malferma
ανοιχτό (anihtó)
A loja está aberta
ferma
κλειστό (klistó)
A loja está fechada
eniro
είσοδος (ísodos)
Sinal de entrada
eliro
έξοδος (éxodos)
Sinal de saída
puŝu
σπρώξτε (spróxte)
eltiru
τραβήξτε (travíxte)
viroj
άνδρες (ándres)
Banheiro masculino
virinoj
γυναίκες (ginékes)
Banheiro feminino
Okupata
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
Hotel lotado/banheiro ocupado
neokupata
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Hotel com quartos disponíveis/banheiro vazio

Circulando - Táxi

Ĉu vi scias la nombron por telefoni taksion?
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Perguntando pelo número de táxi de alguma companhia de taxista
Mi bezonas iri al __[loko]__.
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Dizendo ao taxista aonde você quer ir
Kiom por iri al __[loko]__?
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Perguntando quanto custa a tarifa do táxi para determinado local
Ĉu vi povas atendi ĉi tie dum momento?
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Pedindo para o taxista esperar por você enquanto você entrega alguma coisa/conversa com alguém
Sekvu tiun aŭton!
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Usar caso você seja um agente secreto

Circulando - Aluguel de carro

Kie mi povas lui aŭton?
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Perguntando onde você pode alugar um carro
Mi ŝatus lui malgrandan aŭton/grandan aŭton/kamioneton.
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Especificando que tipo de carro você quer alugar
...por unu tago/semajno.
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
Especificando por quanto tempo você deseja alugar o carro
Mi volas plenan asekuron.
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Obtendo o pacote de seguro máximo
Mi ne bezonas asekuron.
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Não obter seguro algum
Ĉu mi devas alporti la aŭton reen kun plena tanko?
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Perguntando se você deve abastecer o carro antes de devolvê-lo
Kie estas la proksima benzinstacio?
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Perguntando onde você encontra o posto de gasolina mais próximo
Mi ŝatus inkludi duan ŝoforon.
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Pedindo para registrar mais um motorista no contrato de aluguel
Kio estas la limo de rapido en urboj/sur ŝoseoj?
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Perguntando sobre os limites de velocidade da região
La benzinujo ne estas plena.
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Reclamando que o tanque de gasolina do carro não está 100% cheio
La motoro faras strangan bruon.
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Reclamando que há algum problema no motor do carro
La aŭto estas difektita.
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Reclamando que o carro não está em boas condições