Grego | Guia de Frases - Viajar | Circulando

Circulando - Localização

Estoy perdido.
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Sem saber onde você está
¿Me puede mostrar su ubicación en el mapa?
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Perguntando por uma locação específica no mapa
¿En dónde puedo encontrar____?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Perguntando por um determinado local
... el sanitario/servicio de baño?
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
instalações
... un banco/casa de cambio
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
instalações
... un hotel?
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
instalações
... gasolinera?
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
instalações
... un hospital?
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
instalações
... una farmacia?
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
instalações
... una tienda departamental?
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
instalações
... un supermercado?
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
instalações
... la parada del autobús?
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
instalações
... la estación del metro?
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
instalações
... una oficina de información turística?
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
instalações
... un cajero automático?
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
instalações
¿Cómo llego a___?
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Pedindo por direções para um lugar específico
... al centro?
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
lugar específico
... la estación del tren?
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
lugar específico
... el aeropuerto?
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
lugar específico
... la estación de policías?
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
lugar específico
... la embajada de [país]?
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
a embaixada de um país específico
¿Me puede recomendar algún buen/a___?
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Pedindo recomendações de algum lugar específico
... bar?
... μπαρ; (... bar?)
lugar
...café?
... καφέ; (... kafé?)
lugar
... restaurante?
... εστιατόρια; (... estiatória?)
lugar
... club nocturno?
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
lugar
... hotel?
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
lugar
... atracción turística?
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
lugar
... sitio histórico?
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
lugar
... museo?
... μουσεία; (... musía?)
lugar

Circulando - Direções

Gire a la izquierda.
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Dando direções
Gire a la derecha.
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Dando direções
Siga derecho.
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Dando direções
Regrese.
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Dando direções
Pare.
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Dando direções
Vaya hacia___.
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Dando direções
Pase el/la___.
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Dando direções
Ponga atención a___.
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Dando direções
cuesta abajo
κατηφορικός (katiforikós)
Dando direções
cuesta arriba
ανηφορικός (aniforikós)
Dando direções
intersección
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
semáforos
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
parque
πάρκο (párko)
Ponto de referência comum usado ao dar direções

Circulando - Ônibus/Trem

¿En dónde puedo comprar un boleto para el autobús/tren?
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Perguntando onde comprar passagens
Me gustaría comprar un___ a___[ubicación].
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Comprando uma passagem para um local específico
... boleto sencillo...
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
bilhete só de ida
... boleto de regreso...
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
bilhete para ir e voltar
... primera clase/segunda clase
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
passagem para a primeira ou segunda classe
... pase por un día ...
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
bilhete válido para usar durante um dia inteiro
... pase semanal ...
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
bilhete válido para usar durante uma semana inteira
... pase mensual ...
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
bilhete válido para usar durante um mês inteiro
¿Cuánto cuesta un boleto a __[lugar]__?
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Perguntando sobre o preço das passagens para determinado local
Me gustaría reservar un asiento (a un lado de la ventana).
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Reservando um determinado assento
¿Éste autobús/tren se detiene en__[lugar]__ ?
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Perguntando se o ônibus ou o trem segue para determinado local
¿Cuánto falta para llegar a__[lugar]__?
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Perguntando sobre o tempo de viagem
¿A qué hora parte el tren/autobús hacia__[lugar]__?
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Perguntando quando um certo ônibus ou trem parte da estação
¿Está ocupado éste asiento?
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Perguntando se o acento está vago
Ese es mi asiento.
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Informando que você já estava previamente sentado neste local ou que reservou o assento

Circulando - Sinais

abierto
ανοιχτό (anihtó)
A loja está aberta
cerrado
κλειστό (klistó)
A loja está fechada
entrada
είσοδος (ísodos)
Sinal de entrada
salida
έξοδος (éxodos)
Sinal de saída
empuje
σπρώξτε (spróxte)
jale
τραβήξτε (travíxte)
hombres/caballeros
άνδρες (ándres)
Banheiro masculino
mujeres/damas
γυναίκες (ginékes)
Banheiro feminino
lleno/ocupado
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
Hotel lotado/banheiro ocupado
Habitaciones libres/desocupado
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Hotel com quartos disponíveis/banheiro vazio

Circulando - Táxi

¿Conoce el número de algún servicio de taxis?
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Perguntando pelo número de táxi de alguma companhia de taxista
Necesito ir a__[lugar]__.
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Dizendo ao taxista aonde você quer ir
¿Cuál es el precio para ir a__[lugar]__?
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Perguntando quanto custa a tarifa do táxi para determinado local
¿Puede esperar aquí por un momento?
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Pedindo para o taxista esperar por você enquanto você entrega alguma coisa/conversa com alguém
¡Siga ese carro!
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Usar caso você seja um agente secreto

Circulando - Aluguel de carro

¿En dónde puedo alquilar un automóvil?
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Perguntando onde você pode alugar um carro
Me gustaría alquilar un coche/camioneta grande
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Especificando que tipo de carro você quer alugar
... por un día/una semana
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
Especificando por quanto tempo você deseja alugar o carro
Quisiera un seguro de cobertura total.
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Obtendo o pacote de seguro máximo
No necesito seguro.
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Não obter seguro algum
¿Necesito entregar el coche con el tanque lleno?
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Perguntando se você deve abastecer o carro antes de devolvê-lo
¿En dónde se encuentra la siguiente gasolinera?
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Perguntando onde você encontra o posto de gasolina mais próximo
Me gustaría incluir un conductor extra
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Pedindo para registrar mais um motorista no contrato de aluguel
¿Cuál es la velocidad máxima en la ciudad o carreteras?
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Perguntando sobre os limites de velocidade da região
El tanque no está lleno.
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Reclamando que o tanque de gasolina do carro não está 100% cheio
El motor hace un sonido extraño.
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Reclamando que há algum problema no motor do carro
El coche se encuentra dañado.
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Reclamando que o carro não está em boas condições