Russo | Guia de Frases - Viajar | Circulando

Circulando - Localização

أنا ضائع
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Sem saber onde você está
هل يمكنك أن تريني أين توجد على الخريطة؟
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Perguntando por uma locação específica no mapa
أين يمكنني أن أجد_____؟
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Perguntando por um determinado local
... حمام؟
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
instalações
... بنك/مكتب تصريف أموال؟
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
instalações
...فندق؟
...отель? (...otel'?)
instalações
...محطة وقود؟
...заправку? (...zapravku?)
instalações
... مستشفى؟
...больницу? (...bol'nitsu?)
instalações
... صيدلية؟
...аптеку? (...apteku?)
instalações
.... متجر كبير؟
...универмаг? (...univermag?)
instalações
...سوبرماركت؟
...супермаркет? (...supermarket?)
instalações
... موقف باص؟
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
instalações
... محطة قطار الأنفاق؟
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
instalações
... مكتب معلومات السياح؟
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
instalações
... صراف آلي/جهاز صرف نقود؟
...банкомат? (...bankomat?)
instalações
كيف أصل إلى_____؟
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Pedindo por direções para um lugar específico
منطقة وسط المدينة؟
...центра города? (...tsentra goroda?)
lugar específico
...محطة القطار؟
...вокзала? (...vokzala?)
lugar específico
...المطار؟
...аэропорта? (...aeroporta?)
lugar específico
...مركز الشرطة؟
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
lugar específico
...سفارة [بلد]؟
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
a embaixada de um país específico
هل يمكنك اقتراح_______ جيد؟
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Pedindo recomendações de algum lugar específico
... البارات؟
...бары? (...bary?)
lugar
... مقاهي؟
...кафе? (...kafe?)
lugar
...مطاعم؟
...рестораны? (...restorany?)
lugar
... نوادي ليلية؟
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
lugar
... فنادق؟
...отели? (...oteli?)
lugar
... أماكن جاذبة للسياح؟
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
lugar
...مواقع تاريخية؟
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
lugar
...متاحف؟
...музеи? (...muzei?)
lugar

Circulando - Direções

در يمينا.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Dando direções
در يمينا.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Dando direções
سر بشكل مباشر
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Dando direções
عد إلى الوراء.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Dando direções
توقف.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Dando direções
اذهب باتجاه _____.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Dando direções
تجاوز _______.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Dando direções
انتبه إلى_____.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Dando direções
باتجاه الأسفل
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Dando direções
باتجاه الأعلى
идите в гору (idite v goru)
Dando direções
عند تقاطع الطرق
перекрёсток (perekrostok)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
إشارة المرور
светофор (svetofor)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
الحديقة
парк (park)
Ponto de referência comum usado ao dar direções

Circulando - Ônibus/Trem

أين يمكنني شراء تذكرة باص/قطار؟
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Perguntando onde comprar passagens
أود شراء ______ إلى __[موقع]__ من فضلك.
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Comprando uma passagem para um local específico
...تذكرة منفردة...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
bilhete só de ida
...تذكرة عودة...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
bilhete para ir e voltar
... تذكرة درجة أولى/درجة ثانية...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
passagem para a primeira ou segunda classe
... تذكرة يوم كامل...
...билет на день...(...bilet na den'...)
bilhete válido para usar durante um dia inteiro
... تذكرة أسبوع...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
bilhete válido para usar durante uma semana inteira
...تذكرة شهر...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
bilhete válido para usar durante um mês inteiro
كم سعر التذكرة إلى __[موقع]__؟
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Perguntando sobre o preço das passagens para determinado local
أرغب في حجز مقعد (بجانب النافذة).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Reservando um determinado assento
هل يقف الباص/القطار عند __[موقع]__؟
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Perguntando se o ônibus ou o trem segue para determinado local
كم من الوقت يلزم للوصول إلى __[موقع]__؟
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Perguntando sobre o tempo de viagem
متى يغادر الباص/القطار الخاص ب __[موقع]__؟
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Perguntando quando um certo ônibus ou trem parte da estação
هل هذا المقعد محجوز؟
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Perguntando se o acento está vago
هذا مقعدي.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Informando que você já estava previamente sentado neste local ou que reservou o assento

Circulando - Sinais

فتح
открыто (otkryto)
A loja está aberta
مغلق
закрыто (zakryto)
A loja está fechada
مدخل
вход (vkhod)
Sinal de entrada
مخرج
выход (vykhod)
Sinal de saída
ادفع
от себя (ot sebya)
اسحب
на себя (na sebya)
رجال
для мужчин (dlya muzhchin)
Banheiro masculino
نساء
для женщин (dlya zhenshchin)
Banheiro feminino
مشغول
занято (zanyato)
Hotel lotado/banheiro ocupado
خال
свободно (svobodno)
Hotel com quartos disponíveis/banheiro vazio

Circulando - Táxi

هل تعرف رقما للاتصال بتاكسي؟
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Perguntando pelo número de táxi de alguma companhia de taxista
يجب أن أذهب إلى __[موقع]__.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Dizendo ao taxista aonde você quer ir
كم تريد مقابل الذهاب إلى__[موقع]__؟
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Perguntando quanto custa a tarifa do táxi para determinado local
هل يمكنك الانتظار هنا للحظة؟
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Pedindo para o taxista esperar por você enquanto você entrega alguma coisa/conversa com alguém
اتبع تلك السيارة!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Usar caso você seja um agente secreto

Circulando - Aluguel de carro

أين هو مكتب استئجار السيارات؟
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Perguntando onde você pode alugar um carro
أود أن أستأجر سيارة صغيرة/سيارة كبيرة/شاحنة صغيرة.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Especificando que tipo de carro você quer alugar
ليوم واحد/لأسبوع واحد.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Especificando por quanto tempo você deseja alugar o carro
أريد أن أستأجر سيارة ذات تأمين شامل.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Obtendo o pacote de seguro máximo
لست بحاجة إلى التأمين
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Não obter seguro algum
هل علي إعادة السيارة ممتلئة بالوقود؟
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Perguntando se você deve abastecer o carro antes de devolvê-lo
أين هي محطة الوقود التالية؟
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Perguntando onde você encontra o posto de gasolina mais próximo
أود ذكر سائق ثان.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Pedindo para registrar mais um motorista no contrato de aluguel
ما هي حدود السرعة في المدن/على الطريق السريع؟
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Perguntando sobre os limites de velocidade da região
الخزان ليس مملوءا.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Reclamando que o tanque de gasolina do carro não está 100% cheio
المحرك يصدر صوتا غريبا.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Reclamando que há algum problema no motor do carro
السيارة متضررة.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Reclamando que o carro não está em boas condições