Esperanto | Guia de Frases - Viajar | Acomodações

Acomodações - Procurando

ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard ha___dai tee nai?)
Kie mi povas trovi ___?
Pedindo por orientações para uma acomodação
...ห้องสำหรับการเช่า? (...hong sum rub karn chao?)
...ĉambron por lui?
Tipo de acomodação
...โรงแรม? (...rong-ram?)
...gastejon?
Tipo de acomodação
...โรงแรม? (...rong-ram?)
...hotelon?
Tipo de acomodação
...เบดแอ่นเบรคฟาสต์? (...bed and breakfast?)
...liton kaj matenmanĝon?
Tipo de acomodação
...ที่ตั้งแคมป์? (...tee tung camp?)
...kampadejon?
Tipo de acomodação
พวกนั้นราคาเท่าไร? (Puak nun raka tao rai?)
Kiel estas la prezoj tie?
Perguntando sobre os preços

Acomodações - Reservando

คุณมีห้องอื่นว่างหรือเปล่า (Khun me hong auen wang rue plao?)
Ĉu vi havas disponeblajn ĉambrojn?
Perguntando se o estabelecimento possui quartos vagos
ห้องหนึ่งสำหรับ___คนราคาเท่าไร? (Hong neung sam-rub___kon raka tao rai?)
Kiom kostas ĉambron por ___ persono(j)?
Perguntando o preço de um quarto
ฉันต้องการจอง___ (Chan tong karn jong____.)
Mi ŝatus rezervi ___.
Reservando determinado quarto
...ห้องใหญ่ 1 ห้อง (...hong yai 1 hong.)
... duoblan ĉambron.
Quarto para duas pessoas
...ห้องเตี่ยงเดียว (...hong tiang daew.)
... solan ĉambron.
Quarto para uma pessoa
...ห้องหนึ่งสำหรับ___คน (...hong neung sum rub___kon.)
... ĉambron por ___ personoj.
Quarto para X pessoas
...ห้องที่ไม่สูบบุหรี่ (...hong tee mai soob bu-ree.)
... nefumantan ĉambron.
Quarto para não fumantes
ฉันต้องการจองห้องแบบ___.(Chan tong karn jong hong bab____.)
Mi ŝatus rezervi ĉambron kun ___.
Pedindo por um quarto com instalações adicionais
...ห้องสำหรับ 2 คน (...hong sam rub 2 kon.)
... duobla lito.
Cama para duas pessoas
...เตียงนอนแยก (...tiang norn yak.)
... apartaj litoj.
Camas para solteiros
...ระเบียง (...ra-biang)
... balkono.
...ห้องติดห้องน้ำ (...hong tid hong nam.)
... apuda banĉambro.
O quarto inclui banheiro privado
...วิวมหาสมุทร (...view ma-ha sa-mut)
... vido sur oceano.
O quarto possui vista para o oceano
...เตียงเพิ่ม (...tiang perm)
... ekstra lito.
Pedindo por uma cama extra no quarto de hotel
ฉันต้องการจองห้องสำหรับ___ วัน/อาทิตย์ (Chan tong karn jong hong samrub___wun/ar-tid.)
Mi ŝatus rezervi ĉambron por ___ nokto(j)/semajno(j).
Reservando um quarto por um determinado período de tempo
คุณมีห้องพิเศษสำหรับคนที่พิการไหม? (Khun mee hong pi-sed sam rub kon tee pi-karn mai?)
Ĉu vi havas specialajn ĉambrojn por handikapuloj?
Pedindo por um quarto especial para pessoas com deficiência
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____[ฝุ่น/ขนสัตว์] คุณมีห้องอื่นๆว่างหรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___, Khun mee hong auen wang rue plao?)
Mi estas alergia al ____ [polvo/hararaj bestoj]. Ĉu vi havas specialajn ĉambrojn havebla?
Pedindo por um quarto especial devido às suas alergias
ฉันขอดูห้องก่อนได้ไหม? (Chan kor doo hong korn dai mai?)
Ĉu mi povas vidi la ĉambron?
Pedindo para ver o quarto antes de fazer a reserva
รวมอาหารเช้าด้วยหรือเปล่า? (Ruam arhan chao duay rue plao?)
Ĉu estas matenmanĝo inkluzivita?
Perguntando se o preço inclui café da manhã
มีผ้าเช็ดตัว/ผ้าปูที่นอนด้วยหรือเปล่า? (Mee pa ched tua/pa poo tee norn duay rue plao?)
Ĉu estas mantukoj/littuko inkluzivita(j)?
Perguntando se o preço inclui toalhas e lençois de cama
อนุญาติให้นำสัตว์เลี้ยงเข้าได้ไหม (Anuyard hai num sat lieng kao dai mai?)
Ĉu estas dorlotbestoj permesitaj?
Perguntando se animais de estimação são permitidos
คุณมีลานจอดรถหรือเปล่า (Khun mee larn jod rod rue plao?)
Ĉu vi havas parkumadgaraĝon?
Perguntando aonde estacionar o carro
คุณมีที่ล็อคให้หรือเปล่า (Khun mee tee lock hai rue plao?)
Ĉu vi havas monŝrankon?
Perguntando aonde guardar seus pertences

Acomodações - Durante sua estadia

ห้องเบอร์__อยู่ที่ไหน? (Hong ber___ yu tee nai?)
Kie mi povas trovi ĉambron nombro ___?
Perguntando por direções para um determinado quarto
ขอกุญแจสำหรับห้อง___หน่อย (Kor koon jae sam rub hong___noi.)
La ŝlosilo por la ĉambro nombro___, bonvolu!
Pedindo pela chave do seu quarto
มีใครถามถึงฉันหรือเปล่า? (Me krai tam tueng chan rue plao?)
Ĉu iu petis min?
Perguntando se alguém deixou alguma mensagem para você
ฉันสามารถสมัครการท่องเที่ยวครั้งนี้ได้ที่ไหน (Chan sa mard samak karn tong taew krung nee dai tee nai?)
Kie mi povas subskribi por la ekskurso?
Perguntando aonde inscrever-se para uma excursão
ฉันสามารถโทรศัพท์ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard to-ra-sup dai tee nai?)
Kie mi povas fari telefonon?
Perguntando aonde o telefone público está
อาหารเช้าอยู่ที่ไหน? (Ar-han chao yu tee nai?)
Kiam estas matenmanĝo servita?
Perguntando quando o café da manhã é servido
กรุณาปลุกฉันตื่นพรุ่งนี้ตอน___ (Ka-ru-na plook chan tuen proong nee torn____.)
Bonvolu veki min morgaŭ je ___.
Pedindo para que o hotel ligue para seu quarto para acordá-lo
คุณช่วยโทรเรียกแทกซี่ได้ไหม? (Khun chuay to riak taxi dai mai?)
Ĉu vi povas voki taksion, bonvolu?
Pedindo um taxi
ฉันใช้อินเตอร์เน็ตที่นี่ได้ไหม? (Chan chai internet tee nee dai mai?)
Ĉu mi povas uzi la interreto tie?
Perguntando sobre a conexão da internet
คุณช่วยแนะนำร้านอาหารดีๆแถวนี้ได้ไหม? (Khun chuay nae num ran ar-han dee dee taew nee dai mai?)
Ĉu vi rekomendas iun bonan restoracion proksime?
Perguntando por recomendações de restaurantes
คุณทำความสะอาดห้องฉันหน่อยได้ไหม? (Khun tum kwam sa-ard hong chan noi dai mai?)
Ĉu vi povas purigi mian ĉambron?
Pedindo para que o quarto seja limpo
ฉันไม่ต้องการให้คุณทำความสะอาดห้องฉันตอนนี้ (Chan mai tong karn hai khun tum kwam sa-ard hong chan torn nee.)
Mi ne volas, ke la ĉambro estus purigita nun.
Pedindo para que o quarto seja limpo mais tarde
คุณช่วยหยิบผ้าปูที่นอน หมอน ผ้าขนหนูมาให้ฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay yib pa poo tee norn mhorn pa-koon nhu ma hai chan noi dai mai?)
Ĉu vi povas alporti alian litkovrilon/kapkusenon/tukon?
Pedindo por ítens extra
คุณช่วยเอาเสื้อผ้าเหล่านี้ไปซักหน่อยได้ไหม? (Khun chuay aow sue-pa lhao nee pai sak noi dai mai?)
Ĉu vi povas alporti tion al la lavejo por purigado?
Pedindo para que alguma peça de roupa sua seja limpa
ฉันต้องการเช็คเอ้าท์ (Chan tong karn check out.)
Mi ŝatus elpreni, bonvolu.
Informando que você está de partida e deseja pagar a conta do hotel
เรามีความสุขมากเมื่อพักที่นี่ (Rao mee kwam suk muer puk tee nee.)
Ni vere ĝuis nian restadon ĉi tie.
Elogiando o hotel ao realizar o check out

Acomodações - Reclamações

ฉันต้องการอื่นห้องอื่น (Chan tong karn hong auen.)
Mi ŝatus alian ĉambron.
Pedindo por outro quarto
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน (Krueng tum kwam ron mai tum ngan.)
La hejtado ne funkcias.
Informando que o aquecimento está quebrado
แอร์ไม่ทำงาน (Air mai tum ngan.)
La klimatizilo ne funkcias.
Informando que o ar-condicionado está quebrado
ห้องเสียงดังมาก (Hong siang dung mak.)
La ĉambro estas tre bruema.
Informando sobre o barulho excessivo
ห้องมีกลิ่นเหม็น (Hong mee glin mhen.)
La ĉambro odoras malbonan.
Informando sobre o mal cheiro
ฉันเรียกร้องห้องปราศจากสูบบุหรี่ (Chan riak-rong hong prad-sa-jak soob bu ree.)
Mi petis nefumanton ĉambron.
Reclamação
ฉันเรียกร้องห้องที่มองเห็นวิว (Chan riak rong hong tee mong hen view.)
Mi petis ĉambron kun vido.
Reclamação
กุญแจฉันไม่ทำงาน (Koon jae chan mai tum ngan.)
Mia ŝlosilo ne funkcias.
Informando que sua chave não funciona
เปิดหน้าต่างไม่ได้ (Perd na tang mai dai.)
La fenestro ne malfermas.
Informando que a janela não abre
ยังไม่ได้ทำความสะอาดห้องเลย (Yung mai dai tum kwam sa-ard hong loey.)
La ĉambro ne estis purigita.
Informando que o quarto ainda está sujo
ในห้องมีหนูและแมลงเต็มเลย (Nai hong mee nu lae ma-lang tem loey.)
Estas musoj/ratoj/insektoj en la ĉambro.
Reclamação
ไม่มีน้ำร้อน (Mai me nam ron.)
Ne estas varma akvo.
Reclamação
ฉันไม่ได้รับโทรศัพท์ปลุกตอนเช้า (Chan mai dai rub to-ra-sub plook torn chao.)
Mi ne ricevis mian telefonon.
Reclamação
คุณคิดตังค์ฉันเกิน (Khun kid tung chan kern.)
La fakturo estas tro ŝargita
Reclamação
เพื่อนบ้านฉันเสียงดังเกินไป (Puern ban chan siang dung kern pai.)
Mia najbaro estas tro laŭta.
Reclamação