Tailandês | Guia de Frases - Viajar | Acomodações

Acomodações - Procurando

Waar kan ik ___ vinden?
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard ha___dai tee nai?)
Pedindo por orientações para uma acomodação
... een kamer te huur?
...ห้องสำหรับการเช่า? (...hong sum rub karn chao?)
Tipo de acomodação
... een hostel?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
Tipo de acomodação
... een hotel?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
Tipo de acomodação
... een bed-and-breakfast?
...เบดแอ่นเบรคฟาสต์? (...bed and breakfast?)
Tipo de acomodação
... een camping?
...ที่ตั้งแคมป์? (...tee tung camp?)
Tipo de acomodação
Hoe zijn de prijzen daar?
พวกนั้นราคาเท่าไร? (Puak nun raka tao rai?)
Perguntando sobre os preços

Acomodações - Reservando

Heeft u kamers beschikbaar?
คุณมีห้องอื่นว่างหรือเปล่า (Khun me hong auen wang rue plao?)
Perguntando se o estabelecimento possui quartos vagos
Hoeveel kost een kamer voor ___ mensen?
ห้องหนึ่งสำหรับ___คนราคาเท่าไร? (Hong neung sam-rub___kon raka tao rai?)
Perguntando o preço de um quarto
Ik wil graag ___ boeken.
ฉันต้องการจอง___ (Chan tong karn jong____.)
Reservando determinado quarto
... een tweepersoonskamer.
...ห้องใหญ่ 1 ห้อง (...hong yai 1 hong.)
Quarto para duas pessoas
... een eenpersoonskamer.
...ห้องเตี่ยงเดียว (...hong tiang daew.)
Quarto para uma pessoa
... een kamer voor ___ personen.
...ห้องหนึ่งสำหรับ___คน (...hong neung sum rub___kon.)
Quarto para X pessoas
... een niet-roken kamer.
...ห้องที่ไม่สูบบุหรี่ (...hong tee mai soob bu-ree.)
Quarto para não fumantes
Ik wil graag een kamer boeken met ___.
ฉันต้องการจองห้องแบบ___.(Chan tong karn jong hong bab____.)
Pedindo por um quarto com instalações adicionais
... een lits-jumeaux (twee aparte bedden).
...ห้องสำหรับ 2 คน (...hong sam rub 2 kon.)
Cama para duas pessoas
... aparte bedden.
...เตียงนอนแยก (...tiang norn yak.)
Camas para solteiros
... een balkon.
...ระเบียง (...ra-biang)
... een eigen badkamer.
...ห้องติดห้องน้ำ (...hong tid hong nam.)
O quarto inclui banheiro privado
... zeezicht.
...วิวมหาสมุทร (...view ma-ha sa-mut)
O quarto possui vista para o oceano
... een extra bed.
...เตียงเพิ่ม (...tiang perm)
Pedindo por uma cama extra no quarto de hotel
Ik wil graag een kamer boeken voor ___ nacht(en)/we(e)k(en).
ฉันต้องการจองห้องสำหรับ___ วัน/อาทิตย์ (Chan tong karn jong hong samrub___wun/ar-tid.)
Reservando um quarto por um determinado período de tempo
Heeft u speciale kamers voor gehandicapten?
คุณมีห้องพิเศษสำหรับคนที่พิการไหม? (Khun mee hong pi-sed sam rub kon tee pi-karn mai?)
Pedindo por um quarto especial para pessoas com deficiência
Ik ben allergisch voor ____ [stof/dierenhaar]. Heeft u toevallig speciale kamers beschikbaar?
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____[ฝุ่น/ขนสัตว์] คุณมีห้องอื่นๆว่างหรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___, Khun mee hong auen wang rue plao?)
Pedindo por um quarto especial devido às suas alergias
Kan ik de kamer bekijken?
ฉันขอดูห้องก่อนได้ไหม? (Chan kor doo hong korn dai mai?)
Pedindo para ver o quarto antes de fazer a reserva
Is ontbijt inbegrepen?
รวมอาหารเช้าด้วยหรือเปล่า? (Ruam arhan chao duay rue plao?)
Perguntando se o preço inclui café da manhã
Zijn handdoeken/Is beddengoed inbegrepen?
มีผ้าเช็ดตัว/ผ้าปูที่นอนด้วยหรือเปล่า? (Mee pa ched tua/pa poo tee norn duay rue plao?)
Perguntando se o preço inclui toalhas e lençois de cama
Zijn huisdieren toegestaan?
อนุญาติให้นำสัตว์เลี้ยงเข้าได้ไหม (Anuyard hai num sat lieng kao dai mai?)
Perguntando se animais de estimação são permitidos
Heeft u een parkeergarage/parkeerplaats?
คุณมีลานจอดรถหรือเปล่า (Khun mee larn jod rod rue plao?)
Perguntando aonde estacionar o carro
Heeft u kluisjes?
คุณมีที่ล็อคให้หรือเปล่า (Khun mee tee lock hai rue plao?)
Perguntando aonde guardar seus pertences

Acomodações - Durante sua estadia

Waar kan ik kamer nummer ___ vinden?
ห้องเบอร์__อยู่ที่ไหน? (Hong ber___ yu tee nai?)
Perguntando por direções para um determinado quarto
De sleutel voor kamer nummer ___ graag!
ขอกุญแจสำหรับห้อง___หน่อย (Kor koon jae sam rub hong___noi.)
Pedindo pela chave do seu quarto
Heeft er iemand naar me gevraagd?
มีใครถามถึงฉันหรือเปล่า? (Me krai tam tueng chan rue plao?)
Perguntando se alguém deixou alguma mensagem para você
Waar kan ik me voor de excursie opgeven?
ฉันสามารถสมัครการท่องเที่ยวครั้งนี้ได้ที่ไหน (Chan sa mard samak karn tong taew krung nee dai tee nai?)
Perguntando aonde inscrever-se para uma excursão
Waar kan ik bellen?
ฉันสามารถโทรศัพท์ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard to-ra-sup dai tee nai?)
Perguntando aonde o telefone público está
Wanneer vindt het ontbijt plaats?
อาหารเช้าอยู่ที่ไหน? (Ar-han chao yu tee nai?)
Perguntando quando o café da manhã é servido
Wek me morgen alstublieft om ___.
กรุณาปลุกฉันตื่นพรุ่งนี้ตอน___ (Ka-ru-na plook chan tuen proong nee torn____.)
Pedindo para que o hotel ligue para seu quarto para acordá-lo
Kunt u een taxi bellen alstublieft?
คุณช่วยโทรเรียกแทกซี่ได้ไหม? (Khun chuay to riak taxi dai mai?)
Pedindo um taxi
Kan ik hier het internet gebruiken?
ฉันใช้อินเตอร์เน็ตที่นี่ได้ไหม? (Chan chai internet tee nee dai mai?)
Perguntando sobre a conexão da internet
Kunt u me een goed restaurant in de buurt aanraden?
คุณช่วยแนะนำร้านอาหารดีๆแถวนี้ได้ไหม? (Khun chuay nae num ran ar-han dee dee taew nee dai mai?)
Perguntando por recomendações de restaurantes
Kunt u mijn kamer alstublieft laten schoonmaken?
คุณทำความสะอาดห้องฉันหน่อยได้ไหม? (Khun tum kwam sa-ard hong chan noi dai mai?)
Pedindo para que o quarto seja limpo
Ik hoef de kamer niet nu schoongemaakt te hebben.
ฉันไม่ต้องการให้คุณทำความสะอาดห้องฉันตอนนี้ (Chan mai tong karn hai khun tum kwam sa-ard hong chan torn nee.)
Pedindo para que o quarto seja limpo mais tarde
Kunt u me alstublieft nog een deken/kussen/handdoek brengen?
คุณช่วยหยิบผ้าปูที่นอน หมอน ผ้าขนหนูมาให้ฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay yib pa poo tee norn mhorn pa-koon nhu ma hai chan noi dai mai?)
Pedindo por ítens extra
Kunt u dit alstublieft naar de wasserette brengen om te wassen?
คุณช่วยเอาเสื้อผ้าเหล่านี้ไปซักหน่อยได้ไหม? (Khun chuay aow sue-pa lhao nee pai sak noi dai mai?)
Pedindo para que alguma peça de roupa sua seja limpa
Ik wil graag uitchecken.
ฉันต้องการเช็คเอ้าท์ (Chan tong karn check out.)
Informando que você está de partida e deseja pagar a conta do hotel
We hebben het hier erg naar onze zin gehad.
เรามีความสุขมากเมื่อพักที่นี่ (Rao mee kwam suk muer puk tee nee.)
Elogiando o hotel ao realizar o check out

Acomodações - Reclamações

Ik wil graag een andere kamer.
ฉันต้องการอื่นห้องอื่น (Chan tong karn hong auen.)
Pedindo por outro quarto
De verwarming werkt niet.
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน (Krueng tum kwam ron mai tum ngan.)
Informando que o aquecimento está quebrado
De airco werkt niet.
แอร์ไม่ทำงาน (Air mai tum ngan.)
Informando que o ar-condicionado está quebrado
De kamer heeft veel geluidsoverlast.
ห้องเสียงดังมาก (Hong siang dung mak.)
Informando sobre o barulho excessivo
De kamer ruikt vies.
ห้องมีกลิ่นเหม็น (Hong mee glin mhen.)
Informando sobre o mal cheiro
Ik heb om een tweepersoonskamer gevraagd.
ฉันเรียกร้องห้องปราศจากสูบบุหรี่ (Chan riak-rong hong prad-sa-jak soob bu ree.)
Reclamação
Ik heb om een kamer met uitzicht gevraagd.
ฉันเรียกร้องห้องที่มองเห็นวิว (Chan riak rong hong tee mong hen view.)
Reclamação
Mijn sleutel werkt niet.
กุญแจฉันไม่ทำงาน (Koon jae chan mai tum ngan.)
Informando que sua chave não funciona
Het raam opent niet.
เปิดหน้าต่างไม่ได้ (Perd na tang mai dai.)
Informando que a janela não abre
Het raam is niet schoongemaakt.
ยังไม่ได้ทำความสะอาดห้องเลย (Yung mai dai tum kwam sa-ard hong loey.)
Informando que o quarto ainda está sujo
Er zitten muizen/ratten/insecten in de kamer.
ในห้องมีหนูและแมลงเต็มเลย (Nai hong mee nu lae ma-lang tem loey.)
Reclamação
Er is geen warm water.
ไม่มีน้ำร้อน (Mai me nam ron.)
Reclamação
Ik heb mijn wake-up call niet gekregen.
ฉันไม่ได้รับโทรศัพท์ปลุกตอนเช้า (Chan mai dai rub to-ra-sub plook torn chao.)
Reclamação
De rekening is te hoog.
คุณคิดตังค์ฉันเกิน (Khun kid tung chan kern.)
Reclamação
Mijn buurman is te luidruchtig.
เพื่อนบ้านฉันเสียงดังเกินไป (Puern ban chan siang dung kern pai.)
Reclamação