Holandês | Guia de Frases - Pessoal | MSG e Internet

MSG e Internet - Abreviações

Theo như tôi hiểu
Zoals ik het begrijp
Usada depois de explicar algo a partir do seu ponto de vista (não tem correspondente em português)
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Leeftijd, geslacht, woonplaats
Usada em mensagens instantâneas para perguntar idade, sexo e localização da pessoa
Ngay lúc này
Op dit moment
Usada para dizer agora
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Ben zo terug
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
Gặp lại sau nhé!
Tot ziens
Usada para dizer adeus
Bạn không tin nổi đâu
Geloof het of niet
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
Tôi sẽ quay lại ngay
Ben zo terug
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
Tự mang đồ uống
Breng je eigen bier
Usada para convidar pessoas para uma festa para a qual elas devem trazer sua própria bebida (não tem correspondente em português)
Chào bạn
Tot ziens
Usada para dar adeus
Hẹn gặp lại sau nhé
Zie je later
Usada para dar adeus
Chúng ta có quen nhau không?
Ken ik jou?
Usada quando você não reconhece a pessoa que enviou a mensagem para você (não tem correspondente em português)
Kết thúc tin nhắn
Einde bericht
Usada como uma resposta automática no fim de uma conversa ou mensagem SMS (não tem correspondente em português)
Nói cho bạn biết
Ter informatie
Usada para dizer algo que é específico para alguém ou para criticar uma idéia preconcebida que alguém tem (não tem correspondente em português)
Tôi phải đi đây
Ik moet gaan
Usada quando acontece algo de repente e você tem que deixar o computador (não tem correspondente em português)
Theo tôi
Naar mijn mening
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
Theo như ý kiến của tôi
Naar mijn bescheiden mening
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
Tôi chịu ơn bạn
Ik ben je iets schuldig
Usada quando alguém fez algo por você e você quer mostrar que lhe deve um favor (não tem correspondente em português)
Đùa thôi
Grapje
Usada depois de fazer uma piada, que é ambígua no sentido de ser ou não pesada (não tem correspondente em português)
Nói chuyện sau nhé
Later
Usada para dar adeus ou quando você não está disponível para fazer algo no momento. Estará disponível mais tarde
Cười thành tiếng
Ik lach hardop
Usada como uma reação quando você acha algo engraçado
Để tâm vào việc của bạn đi
Bemoei je met je eigen zaken
Usada quando você quer manter algo em particular (não tem correspondente em português)
Không phải lúc này
Nu even niet
Usada quando você não está livre para fazer algo de imediato
Cần thảo luận
Oproep tot discussie
Usada quando você quer falar com alguém sobre algo (não tem correspondente em português)
Nhắn lại nhé
Schrijf terug
Usada em no fim de uma mensagem instantânea quando você quer uma resposta (não tem correspondente em português)
Nói thật là
Om eerlijk te zijn
Usada para explicar ou esclarecer sua opinião pessoal sobre um assunto (não tem correspondente em português)
Cảm ơn trước nhé
Bij voorbaat dank
Usada para agradecer uma pessoa antes dela ter ajudado você (não tem correspondente em português)
Cảm ơn
Bedankt
Usada para agradecer alguém
Nói chuyện sau nhé
Spreek je later
Usada para dizer adeus (não tem correspondente em português)
Gửi bạn
Voor jou
Usada para enviar algo a uma pessoa em particular