Japonês | Guia de Frases - Pessoal | MSG e Internet

MSG e Internet - Abreviações

Anladığım kadarıyla
私が思うところでは
Usada depois de explicar algo a partir do seu ponto de vista (não tem correspondente em português)
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
年齢、性別、出身地は?
Usada em mensagens instantâneas para perguntar idade, sexo e localização da pessoa
Tam şu an
今のところ
Usada para dizer agora
TBO (tekrar burada olacağım)
また戻ってきます
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
GÜ (görüşmek üzere)
じゃあね
Usada para dizer adeus
İster inan ister inanma
驚くべきことに
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
Terkrar burada olacağım
また後で戻ってきます
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
アルコール持参
Usada para convidar pessoas para uma festa para a qual elas devem trazer sua própria bebida (não tem correspondente em português)
GG (Güle güle)
じゃあね
Usada para dar adeus
SG (Sonra görüşürüz)
また後でね
Usada para dar adeus
Sizi tanıyor muyum?
前どこかで会いましたか?
Usada quando você não reconhece a pessoa que enviou a mensagem para você (não tem correspondente em português)
Mesajın sonu
以上
Usada como uma resposta automática no fim de uma conversa ou mensagem SMS (não tem correspondente em português)
Bilginize / bilgine
ちなみに
Usada para dizer algo que é específico para alguém ou para criticar uma idéia preconcebida que alguém tem (não tem correspondente em português)
Gitmem gerekiyor/lazım
もう行かなきゃ
Usada quando acontece algo de repente e você tem que deixar o computador (não tem correspondente em português)
Bence
私の意見では
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
Benim fikrime göre
私の意見では
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
Size borçluyum
ありがとう/恩に着るよ
Usada quando alguém fez algo por você e você quer mostrar que lhe deve um favor (não tem correspondente em português)
Sadece şakaydı
冗談だよ
Usada depois de fazer uma piada, que é ambígua no sentido de ser ou não pesada (não tem correspondente em português)
Daha sonra
後でね
Usada para dar adeus ou quando você não está disponível para fazer algo no momento. Estará disponível mais tarde
Sesli güldüm
(笑)
Usada como uma reação quando você acha algo engraçado
Kendi işine bak
放っておいて
Usada quando você quer manter algo em particular (não tem correspondente em português)
Şu an değil
今じゃなくて今度ね
Usada quando você não está livre para fazer algo de imediato
Bir konuda konuşma ricası
ディスカッションしよう
Usada quando você quer falar com alguém sobre algo (não tem correspondente em português)
Cevap ver
返事ください
Usada em no fim de uma mensagem instantânea quando você quer uma resposta (não tem correspondente em português)
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
実をいうと
Usada para explicar ou esclarecer sua opinião pessoal sobre um assunto (não tem correspondente em português)
Şimdiden teşekkürler
よろしくお願いします
Usada para agradecer uma pessoa antes dela ter ajudado você (não tem correspondente em português)
Teşekkürler
ありがとう
Usada para agradecer alguém
Sonra konuşmak üzere
また後でね
Usada para dizer adeus (não tem correspondente em português)
Sana özel / senin için
あなたへ
Usada para enviar algo a uma pessoa em particular