Turco | Guia de Frases - Pessoal | MSG e Internet

MSG e Internet - Abreviações

AIUI (jako jsem to pochopil)
Anladığım kadarıyla
Usada depois de explicar algo a partir do seu ponto de vista (não tem correspondente em português)
ASL (věk, pohlaví, pozice?)
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
Usada em mensagens instantâneas para perguntar idade, sexo e localização da pessoa
ATM (právě teď)
Tam şu an
Usada para dizer agora
BBL (budu za chvíli zpět)
TBO (tekrar burada olacağım)
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
CU (see you - uvidíme se)
GÜ (görüşmek üzere)
Usada para dizer adeus
BION (věř nebo nevěř)
İster inan ister inanma
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
BRB (budu hned zpátky)
Terkrar burada olacağım
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
BYOB (přineste si vlastní pivo/drink)
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
Usada para convidar pessoas para uma festa para a qual elas devem trazer sua própria bebida (não tem correspondente em português)
CU (uvidíme se)
GG (Güle güle)
Usada para dar adeus
CUL (uvidíme se později)
SG (Sonra görüşürüz)
Usada para dar adeus
DIKU (znám tě?)
Sizi tanıyor muyum?
Usada quando você não reconhece a pessoa que enviou a mensagem para você (não tem correspondente em português)
EOM (konec zprávy)
Mesajın sonu
Usada como uma resposta automática no fim de uma conversa ou mensagem SMS (não tem correspondente em português)
FYI (pro tvoji informaci)
Bilginize / bilgine
Usada para dizer algo que é específico para alguém ou para criticar uma idéia preconcebida que alguém tem (não tem correspondente em português)
G2G (musím běžet)
Gitmem gerekiyor/lazım
Usada quando acontece algo de repente e você tem que deixar o computador (não tem correspondente em português)
IMO (podle mého názoru)
Bence
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
IMHO (podle mého skromného názoru)
Benim fikrime göre
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
IOU (dlužím ti)
Size borçluyum
Usada quando alguém fez algo por você e você quer mostrar que lhe deve um favor (não tem correspondente em português)
J/K (jen žertuji)
Sadece şakaydı
Usada depois de fazer uma piada, que é ambígua no sentido de ser ou não pesada (não tem correspondente em português)
L8R (později)
Daha sonra
Usada para dar adeus ou quando você não está disponível para fazer algo no momento. Estará disponível mais tarde
LOL (směju se nahlas)
Sesli güldüm
Usada como uma reação quando você acha algo engraçado
MYOB (hleď si svého)
Kendi işine bak
Usada quando você quer manter algo em particular (não tem correspondente em português)
NRN (nemůže teď)
Şu an değil
Usada quando você não está livre para fazer algo de imediato
RFD (žádost o projednání)
Bir konuda konuşma ricası
Usada quando você quer falar com alguém sobre algo (não tem correspondente em português)
TB (napiš zpátky)
Cevap ver
Usada em no fim de uma mensagem instantânea quando você quer uma resposta (não tem correspondente em português)
TBH (abych byl upřímný)
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
Usada para explicar ou esclarecer sua opinião pessoal sobre um assunto (não tem correspondente em português)
TIA (předem díky)
Şimdiden teşekkürler
Usada para agradecer uma pessoa antes dela ter ajudado você (não tem correspondente em português)
THX (díky)
Teşekkürler
Usada para agradecer alguém
TTYL (popovídáme později)
Sonra konuşmak üzere
Usada para dizer adeus (não tem correspondente em português)
4U (pro tebe)
Sana özel / senin için
Usada para enviar algo a uma pessoa em particular