Russo | Guia de Frases - Pessoal | MSG e Internet

MSG e Internet - Abreviações

(som jag ser det)
т.е. (то есть, как это понял)
Usada depois de explicar algo a partir do seu ponto de vista (não tem correspondente em português)
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Usada em mensagens instantâneas para perguntar idade, sexo e localização da pessoa
(för tillfället)
в н.в. (в настоящее время)
Usada para dizer agora
(snart tillbaka)
С.В. (сейчас вернусь)
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
(vi ses)
пк (пока)
Usada para dizer adeus
(tro det eller ej)
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
(strax tillbaka)
щас в-сь (сейчас вернусь)
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
(ta med din egen dricka)
жду с пивом
Usada para convidar pessoas para uma festa para a qual elas devem trazer sua própria bebida (não tem correspondente em português)
(vi ses)
Пока
Usada para dar adeus
(vi ses senare)
Ум-ся (увидимся)
Usada para dar adeus
(känner jag dig?)
з-мы (мы знакомы?)
Usada quando você não reconhece a pessoa que enviou a mensagem para você (não tem correspondente em português)
(slut på meddelande)
Конец смс (сообщения)
Usada como uma resposta automática no fim de uma conversa ou mensagem SMS (não tem correspondente em português)
(upplysningsvis)
Лвр (лично в руки)
Usada para dizer algo que é específico para alguém ou para criticar uma idéia preconcebida que alguém tem (não tem correspondente em português)
(måste gå)
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Usada quando acontece algo de repente e você tem que deixar o computador (não tem correspondente em português)
(enligt min åsikt)
Пм-у (по-моему)
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
(enligt min ödmjuka åsikt)
я д-ю (я думаю)
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
(jag är skyldig dig)
Я тд (я твой должник)
Usada quando alguém fez algo por você e você quer mostrar que lhe deve um favor (não tem correspondente em português)
(skojar bara)
ш-ка (шутка)
Usada depois de fazer uma piada, que é ambígua no sentido de ser ou não pesada (não tem correspondente em português)
(senare)
пже(позже)
Usada para dar adeus ou quando você não está disponível para fazer algo no momento. Estará disponível mais tarde
(skrattar högt)
:) (улыбка)
Usada como uma reação quando você acha algo engraçado
(sköt dig själv)
мнми (только между нами)
Usada quando você quer manter algo em particular (não tem correspondente em português)
(inte just nu)
не щас (не сейчас)
Usada quando você não está livre para fazer algo de imediato
(begär diskussion)
поговорим?
Usada quando você quer falar com alguém sobre algo (não tem correspondente em português)
(sms:a tillbaka)
от-ть (ответь)
Usada em no fim de uma mensagem instantânea quando você quer uma resposta (não tem correspondente em português)
(ärligt talat)
ч-но (честно говоря)
Usada para explicar ou esclarecer sua opinião pessoal sobre um assunto (não tem correspondente em português)
(tack på förhand)
З-е п-бо (заранее спасибо)
Usada para agradecer uma pessoa antes dela ter ajudado você (não tem correspondente em português)
(tack)
п-бо (спасибо)
Usada para agradecer alguém
(pratar mer senare)
до св-зи (до связи)
Usada para dizer adeus (não tem correspondente em português)
(till dig)
4U (for you - для тебя)
Usada para enviar algo a uma pessoa em particular