Húngaro | Guia de Frases - Pessoal | MSG e Internet

MSG e Internet - Abreviações

(som jag ser det)
Ahogy én értem
Usada depois de explicar algo a partir do seu ponto de vista (não tem correspondente em português)
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
Kor, nem, hely?
Usada em mensagens instantâneas para perguntar idade, sexo e localização da pessoa
(för tillfället)
Most azonnal
Usada para dizer agora
(snart tillbaka)
Mindjárt jövök
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
(vi ses)
Szia
Usada para dizer adeus
(tro det eller ej)
Akár hiszed akár nem
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
(strax tillbaka)
Rögtön jövök
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
(ta med din egen dricka)
Hozd a saját söröd
Usada para convidar pessoas para uma festa para a qual elas devem trazer sua própria bebida (não tem correspondente em português)
(vi ses)
Szia
Usada para dar adeus
(vi ses senare)
Szia
Usada para dar adeus
(känner jag dig?)
Ismerlek?
Usada quando você não reconhece a pessoa que enviou a mensagem para você (não tem correspondente em português)
(slut på meddelande)
Üzenet vége
Usada como uma resposta automática no fim de uma conversa ou mensagem SMS (não tem correspondente em português)
(upplysningsvis)
Csak, hogy tudd
Usada para dizer algo que é específico para alguém ou para criticar uma idéia preconcebida que alguém tem (não tem correspondente em português)
(måste gå)
Mennem kell
Usada quando acontece algo de repente e você tem que deixar o computador (não tem correspondente em português)
(enligt min åsikt)
Sztem (szerintem)
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
(enligt min ödmjuka åsikt)
Szerintem
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
(jag är skyldig dig)
Jövök eggyel
Usada quando alguém fez algo por você e você quer mostrar que lhe deve um favor (não tem correspondente em português)
(skojar bara)
Csak viccelek
Usada depois de fazer uma piada, que é ambígua no sentido de ser ou não pesada (não tem correspondente em português)
(senare)
Később
Usada para dar adeus ou quando você não está disponível para fazer algo no momento. Estará disponível mais tarde
(skrattar högt)
LOL / haha
Usada como uma reação quando você acha algo engraçado
(sköt dig själv)
Foglalkozz a saját dolgoddal
Usada quando você quer manter algo em particular (não tem correspondente em português)
(inte just nu)
Most nem jó
Usada quando você não está livre para fazer algo de imediato
(begär diskussion)
Beszélhetünk?
Usada quando você quer falar com alguém sobre algo (não tem correspondente em português)
(sms:a tillbaka)
Írj vissza
Usada em no fim de uma mensagem instantânea quando você quer uma resposta (não tem correspondente em português)
(ärligt talat)
Őszintén szólva
Usada para explicar ou esclarecer sua opinião pessoal sobre um assunto (não tem correspondente em português)
(tack på förhand)
Előre is köszi
Usada para agradecer uma pessoa antes dela ter ajudado você (não tem correspondente em português)
(tack)
Kösz / Köszi
Usada para agradecer alguém
(pratar mer senare)
Szia, majd beszélünk
Usada para dizer adeus (não tem correspondente em português)
(till dig)
Neked
Usada para enviar algo a uma pessoa em particular