Italiano | Guia de Frases - Pessoal | MSG e Internet

MSG e Internet - Abreviações

т.е. (то есть, как это понял)
Da quello che ho capito...
Usada depois de explicar algo a partir do seu ponto de vista (não tem correspondente em português)
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
Usada em mensagens instantâneas para perguntar idade, sexo e localização da pessoa
в н.в. (в настоящее время)
Al momento
Usada para dizer agora
С.В. (сейчас вернусь)
spe (aspetta)
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
пк (пока)
ciao ciao
Usada para dizer adeus
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Non ci crederai...
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
щас в-сь (сейчас вернусь)
Torno subito
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
жду с пивом
Ognuno porta qualcosa da bere
Usada para convidar pessoas para uma festa para a qual elas devem trazer sua própria bebida (não tem correspondente em português)
Пока
Ciao
Usada para dar adeus
Ум-ся (увидимся)
A pre (A presto)
Usada para dar adeus
з-мы (мы знакомы?)
Ti conosco? / Ci conosciamo?
Usada quando você não reconhece a pessoa que enviou a mensagem para você (não tem correspondente em português)
Конец смс (сообщения)
Fine del messaggio
Usada como uma resposta automática no fim de uma conversa ou mensagem SMS (não tem correspondente em português)
Лвр (лично в руки)
Per tua informazione...
Usada para dizer algo que é específico para alguém ou para criticar uma idéia preconcebida que alguém tem (não tem correspondente em português)
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Devo scappare / Devo andare
Usada quando acontece algo de repente e você tem que deixar o computador (não tem correspondente em português)
Пм-у (по-моему)
Io penso che...
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
я д-ю (я думаю)
Credo che...
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
Я тд (я твой должник)
Te lo devo
Usada quando alguém fez algo por você e você quer mostrar que lhe deve um favor (não tem correspondente em português)
ш-ка (шутка)
Scherzavo!
Usada depois de fazer uma piada, que é ambígua no sentido de ser ou não pesada (não tem correspondente em português)
пже(позже)
Dopo
Usada para dar adeus ou quando você não está disponível para fazer algo no momento. Estará disponível mais tarde
:) (улыбка)
ahahahah
Usada como uma reação quando você acha algo engraçado
мнми (только между нами)
Non raccontarlo in giro
Usada quando você quer manter algo em particular (não tem correspondente em português)
не щас (не сейчас)
Adesso non posso
Usada quando você não está livre para fazer algo de imediato
поговорим?
Ti devo parlare
Usada quando você quer falar com alguém sobre algo (não tem correspondente em português)
от-ть (ответь)
Risp. (rispondi)
Usada em no fim de uma mensagem instantânea quando você quer uma resposta (não tem correspondente em português)
ч-но (честно говоря)
A dir la verità...
Usada para explicar ou esclarecer sua opinião pessoal sobre um assunto (não tem correspondente em português)
З-е п-бо (заранее спасибо)
Grazie in anticipo
Usada para agradecer uma pessoa antes dela ter ajudado você (não tem correspondente em português)
п-бо (спасибо)
Grazie
Usada para agradecer alguém
до св-зи (до связи)
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
Usada para dizer adeus (não tem correspondente em português)
4U (for you - для тебя)
x te (per te)
Usada para enviar algo a uma pessoa em particular