Francês | Guia de Frases - Pessoal | MSG e Internet

MSG e Internet - Abreviações

т.е. (то есть, как это понял)
AMS (à mon sens)
Usada depois de explicar algo a partir do seu ponto de vista (não tem correspondente em português)
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
ASV (âge, sexe, ville)
Usada em mensagens instantâneas para perguntar idade, sexo e localização da pessoa
в н.в. (в настоящее время)
Now (maintenant)
Usada para dizer agora
С.В. (сейчас вернусь)
Je re (je reviens tout de suite)
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
пк (пока)
A12C4 (à un de ces quatre)
Usada para dizer adeus
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
щас в-сь (сейчас вернусь)
Je re (je reviens tout de suite)
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
жду с пивом
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
Usada para convidar pessoas para uma festa para a qual elas devem trazer sua própria bebida (não tem correspondente em português)
Пока
A+ (à plus tard)
Usada para dar adeus
Ум-ся (увидимся)
++ (à plus tard)
Usada para dar adeus
з-мы (мы знакомы?)
Cki ? (on se connaît ?)
Usada quando você não reconhece a pessoa que enviou a mensagem para você (não tem correspondente em português)
Конец смс (сообщения)
FDC (fin de conversation)
Usada como uma resposta automática no fim de uma conversa ou mensagem SMS (não tem correspondente em português)
Лвр (лично в руки)
FYI : for your information (pour information)
Usada para dizer algo que é específico para alguém ou para criticar uma idéia preconcebida que alguém tem (não tem correspondente em português)
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
J'y go (je dois partir)
Usada quando acontece algo de repente e você tem que deixar o computador (não tem correspondente em português)
Пм-у (по-моему)
AMA (à mon avis)
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
я д-ю (я думаю)
AMHA (à mon humble avis)
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
Я тд (я твой должник)
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
Usada quando alguém fez algo por você e você quer mostrar que lhe deve um favor (não tem correspondente em português)
ш-ка (шутка)
C1Blag (c'est une blague)
Usada depois de fazer uma piada, que é ambígua no sentido de ser ou não pesada (não tem correspondente em português)
пже(позже)
A+ (à plus tard)
Usada para dar adeus ou quando você não está disponível para fazer algo no momento. Estará disponível mais tarde
:) (улыбка)
MDR (mort de rire)
Usada como uma reação quando você acha algo engraçado
мнми (только между нами)
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
Usada quando você quer manter algo em particular (não tem correspondente em português)
не щас (не сейчас)
NRN : not right now (pas maintenant)
Usada quando você não está livre para fazer algo de imediato
поговорим?
DDD : demande de discussion
Usada quando você quer falar com alguém sobre algo (não tem correspondente em português)
от-ть (ответь)
RSTP (réponds, s'il te plaît)
Usada em no fim de uma mensagem instantânea quando você quer uma resposta (não tem correspondente em português)
ч-но (честно говоря)
PEH (pour être honnête)
Usada para explicar ou esclarecer sua opinião pessoal sobre um assunto (não tem correspondente em português)
З-е п-бо (заранее спасибо)
MDA (merci d'avance)
Usada para agradecer uma pessoa antes dela ter ajudado você (não tem correspondente em português)
п-бо (спасибо)
Mci (merci)
Usada para agradecer alguém
до св-зи (до связи)
A TT (à tout à l'heure)
Usada para dizer adeus (não tem correspondente em português)
4U (for you - для тебя)
Pr toi (pour toi)
Usada para enviar algo a uma pessoa em particular