Finlandês | Guia de Frases - Pessoal | MSG e Internet

MSG e Internet - Abreviações

т.е. (то есть, как это понял)
Kuten minä asian ymmärrän
Usada depois de explicar algo a partir do seu ponto de vista (não tem correspondente em português)
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Ikä, sukupuoli, paikkakunta?
Usada em mensagens instantâneas para perguntar idade, sexo e localização da pessoa
в н.в. (в настоящее время)
Nyt juuri
Usada para dizer agora
С.В. (сейчас вернусь)
Tulen takaisin myöhemmin
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
пк (пока)
Nähdään
Usada para dizer adeus
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Usko tai älä
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
щас в-сь (сейчас вернусь)
Tulen kohta takaisin
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
жду с пивом
Omat kaljat mukaan
Usada para convidar pessoas para uma festa para a qual elas devem trazer sua própria bebida (não tem correspondente em português)
Пока
Nähdään
Usada para dar adeus
Ум-ся (увидимся)
Nähdään myöhemmin
Usada para dar adeus
з-мы (мы знакомы?)
Tunnenko sinut?
Usada quando você não reconhece a pessoa que enviou a mensagem para você (não tem correspondente em português)
Конец смс (сообщения)
Viestin loppu
Usada como uma resposta automática no fim de uma conversa ou mensagem SMS (não tem correspondente em português)
Лвр (лично в руки)
Tiedoksi vain
Usada para dizer algo que é específico para alguém ou para criticar uma idéia preconcebida que alguém tem (não tem correspondente em português)
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Täytyy mennä
Usada quando acontece algo de repente e você tem que deixar o computador (não tem correspondente em português)
Пм-у (по-моему)
Omasta mielestäni
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
я д-ю (я думаю)
Oma nöyrä mielipiteeni
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
Я тд (я твой должник)
Jään palveluksen velkaa
Usada quando alguém fez algo por você e você quer mostrar que lhe deve um favor (não tem correspondente em português)
ш-ка (шутка)
Se oli vitsi
Usada depois de fazer uma piada, que é ambígua no sentido de ser ou não pesada (não tem correspondente em português)
пже(позже)
Katsotaan myöhemmin
Usada para dar adeus ou quando você não está disponível para fazer algo no momento. Estará disponível mais tarde
:) (улыбка)
Nauraa ääneen
Usada como uma reação quando você acha algo engraçado
мнми (только между нами)
Pidä huoli omista asioistasi
Usada quando você quer manter algo em particular (não tem correspondente em português)
не щас (не сейчас)
Ei juuri nyt
Usada quando você não está livre para fazer algo de imediato
поговорим?
Keskustelupyyntö
Usada quando você quer falar com alguém sobre algo (não tem correspondente em português)
от-ть (ответь)
Tekstaa takaisin
Usada em no fim de uma mensagem instantânea quando você quer uma resposta (não tem correspondente em português)
ч-но (честно говоря)
Rehellisesti
Usada para explicar ou esclarecer sua opinião pessoal sobre um assunto (não tem correspondente em português)
З-е п-бо (заранее спасибо)
Kiitos jo etukäteen
Usada para agradecer uma pessoa antes dela ter ajudado você (não tem correspondente em português)
п-бо (спасибо)
Kiitti
Usada para agradecer alguém
до св-зи (до связи)
Jutellaan myöhemmin
Usada para dizer adeus (não tem correspondente em português)
4U (for you - для тебя)
Sinulle
Usada para enviar algo a uma pessoa em particular