Húngaro | Guia de Frases - Pessoal | MSG e Internet

MSG e Internet - Abreviações

din punctul meu de vedere
Ahogy én értem
Usada depois de explicar algo a partir do seu ponto de vista (não tem correspondente em português)
vârstă, sex, locaţie
Kor, nem, hely?
Usada em mensagens instantâneas para perguntar idade, sexo e localização da pessoa
acum
Most azonnal
Usada para dizer agora
revin mai târziu
Mindjárt jövök
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
rămas-bun
Szia
Usada para dizer adeus
crezi sau nu
Akár hiszed akár nem
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
revin imediat
Rögtön jövök
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
adu-ţi berea de acasă
Hozd a saját söröd
Usada para convidar pessoas para uma festa para a qual elas devem trazer sua própria bebida (não tem correspondente em português)
mai vorbim
Szia
Usada para dar adeus
vorbim mai încolo
Szia
Usada para dar adeus
te cunosc?
Ismerlek?
Usada quando você não reconhece a pessoa que enviou a mensagem para você (não tem correspondente em português)
sfârşitul mesajului
Üzenet vége
Usada como uma resposta automática no fim de uma conversa ou mensagem SMS (não tem correspondente em português)
pentru informaţia ta
Csak, hogy tudd
Usada para dizer algo que é específico para alguém ou para criticar uma idéia preconcebida que alguém tem (não tem correspondente em português)
trebuie să plec
Mennem kell
Usada quando acontece algo de repente e você tem que deixar o computador (não tem correspondente em português)
după părerea mea
Sztem (szerintem)
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
după umila mea părere
Szerintem
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
îţi sunt dator
Jövök eggyel
Usada quando alguém fez algo por você e você quer mostrar que lhe deve um favor (não tem correspondente em português)
glumeam doar
Csak viccelek
Usada depois de fazer uma piada, que é ambígua no sentido de ser ou não pesada (não tem correspondente em português)
mai târziu
Később
Usada para dar adeus ou quando você não está disponível para fazer algo no momento. Estará disponível mais tarde
râzând în hohote
LOL / haha
Usada como uma reação quando você acha algo engraçado
vezi-ţi de treabă
Foglalkozz a saját dolgoddal
Usada quando você quer manter algo em particular (não tem correspondente em português)
nu acum
Most nem jó
Usada quando você não está livre para fazer algo de imediato
cerere de discuţie
Beszélhetünk?
Usada quando você quer falar com alguém sobre algo (não tem correspondente em português)
scrie înapoi
Írj vissza
Usada em no fim de uma mensagem instantânea quando você quer uma resposta (não tem correspondente em português)
ca să-ţi spun drept
Őszintén szólva
Usada para explicar ou esclarecer sua opinião pessoal sobre um assunto (não tem correspondente em português)
mulţumesc în avans
Előre is köszi
Usada para agradecer uma pessoa antes dela ter ajudado você (não tem correspondente em português)
mersi
Kösz / Köszi
Usada para agradecer alguém
vorbim mai târziu
Szia, majd beszélünk
Usada para dizer adeus (não tem correspondente em português)
pentru tine
Neked
Usada para enviar algo a uma pessoa em particular