Finlandês | Guia de Frases - Pessoal | MSG e Internet

MSG e Internet - Abreviações

din punctul meu de vedere
Kuten minä asian ymmärrän
Usada depois de explicar algo a partir do seu ponto de vista (não tem correspondente em português)
vârstă, sex, locaţie
Ikä, sukupuoli, paikkakunta?
Usada em mensagens instantâneas para perguntar idade, sexo e localização da pessoa
acum
Nyt juuri
Usada para dizer agora
revin mai târziu
Tulen takaisin myöhemmin
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
rămas-bun
Nähdään
Usada para dizer adeus
crezi sau nu
Usko tai älä
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
revin imediat
Tulen kohta takaisin
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
adu-ţi berea de acasă
Omat kaljat mukaan
Usada para convidar pessoas para uma festa para a qual elas devem trazer sua própria bebida (não tem correspondente em português)
mai vorbim
Nähdään
Usada para dar adeus
vorbim mai încolo
Nähdään myöhemmin
Usada para dar adeus
te cunosc?
Tunnenko sinut?
Usada quando você não reconhece a pessoa que enviou a mensagem para você (não tem correspondente em português)
sfârşitul mesajului
Viestin loppu
Usada como uma resposta automática no fim de uma conversa ou mensagem SMS (não tem correspondente em português)
pentru informaţia ta
Tiedoksi vain
Usada para dizer algo que é específico para alguém ou para criticar uma idéia preconcebida que alguém tem (não tem correspondente em português)
trebuie să plec
Täytyy mennä
Usada quando acontece algo de repente e você tem que deixar o computador (não tem correspondente em português)
după părerea mea
Omasta mielestäni
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
după umila mea părere
Oma nöyrä mielipiteeni
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
îţi sunt dator
Jään palveluksen velkaa
Usada quando alguém fez algo por você e você quer mostrar que lhe deve um favor (não tem correspondente em português)
glumeam doar
Se oli vitsi
Usada depois de fazer uma piada, que é ambígua no sentido de ser ou não pesada (não tem correspondente em português)
mai târziu
Katsotaan myöhemmin
Usada para dar adeus ou quando você não está disponível para fazer algo no momento. Estará disponível mais tarde
râzând în hohote
Nauraa ääneen
Usada como uma reação quando você acha algo engraçado
vezi-ţi de treabă
Pidä huoli omista asioistasi
Usada quando você quer manter algo em particular (não tem correspondente em português)
nu acum
Ei juuri nyt
Usada quando você não está livre para fazer algo de imediato
cerere de discuţie
Keskustelupyyntö
Usada quando você quer falar com alguém sobre algo (não tem correspondente em português)
scrie înapoi
Tekstaa takaisin
Usada em no fim de uma mensagem instantânea quando você quer uma resposta (não tem correspondente em português)
ca să-ţi spun drept
Rehellisesti
Usada para explicar ou esclarecer sua opinião pessoal sobre um assunto (não tem correspondente em português)
mulţumesc în avans
Kiitos jo etukäteen
Usada para agradecer uma pessoa antes dela ter ajudado você (não tem correspondente em português)
mersi
Kiitti
Usada para agradecer alguém
vorbim mai târziu
Jutellaan myöhemmin
Usada para dizer adeus (não tem correspondente em português)
pentru tine
Sinulle
Usada para enviar algo a uma pessoa em particular