Turco | Guia de Frases - Pessoal | MSG e Internet

MSG e Internet - Abreviações

AIUI (jak rozumiem)
Anladığım kadarıyla
Usada depois de explicar algo a partir do seu ponto de vista (não tem correspondente em português)
ASL (wiek, płeć, miejsce zamieszkania)
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
Usada em mensagens instantâneas para perguntar idade, sexo e localização da pessoa
ATM (w tym momencie)
Tam şu an
Usada para dizer agora
BBL (będę później)
TBO (tekrar burada olacağım)
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
BCNU (do zobaczenia)
GÜ (görüşmek üzere)
Usada para dizer adeus
BION (choć trudno w to uwierzyć)
İster inan ister inanma
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
z/w (zaraz wracam)
Terkrar burada olacağım
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
BYOB (przynieś swoje piwo)
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
Usada para convidar pessoas para uma festa para a qual elas devem trazer sua própria bebida (não tem correspondente em português)
CU (do zobaczenia)
GG (Güle güle)
Usada para dar adeus
CUL (do zobaczenia później)
SG (Sonra görüşürüz)
Usada para dar adeus
DIKU (Czy my się znamy?)
Sizi tanıyor muyum?
Usada quando você não reconhece a pessoa que enviou a mensagem para você (não tem correspondente em português)
EOM (koniec)
Mesajın sonu
Usada como uma resposta automática no fim de uma conversa ou mensagem SMS (não tem correspondente em português)
FYI (dla twojej wiadomości)
Bilginize / bilgine
Usada para dizer algo que é específico para alguém ou para criticar uma idéia preconcebida que alguém tem (não tem correspondente em português)
G2G (muszę iść)
Gitmem gerekiyor/lazım
Usada quando acontece algo de repente e você tem que deixar o computador (não tem correspondente em português)
IMO (moim zdaniem)
Bence
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
MSZ (moim skromnym zdaniem)
Benim fikrime göre
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
IOU (jestem Ci winien przysługę)
Size borçluyum
Usada quando alguém fez algo por você e você quer mostrar que lhe deve um favor (não tem correspondente em português)
J/K (tylko żartowałem)
Sadece şakaydı
Usada depois de fazer uma piada, que é ambígua no sentido de ser ou não pesada (não tem correspondente em português)
L8R (później)
Daha sonra
Usada para dar adeus ou quando você não está disponível para fazer algo no momento. Estará disponível mais tarde
LOL (śmiać się głośno)
Sesli güldüm
Usada como uma reação quando você acha algo engraçado
MYOB (nie twój interes)
Kendi işine bak
Usada quando você quer manter algo em particular (não tem correspondente em português)
NRN (nie teraz)
Şu an değil
Usada quando você não está livre para fazer algo de imediato
RFD (zaproszenie do rozmowy)
Bir konuda konuşma ricası
Usada quando você quer falar com alguém sobre algo (não tem correspondente em português)
TB (odpisz)
Cevap ver
Usada em no fim de uma mensagem instantânea quando você quer uma resposta (não tem correspondente em português)
TBH (szczerze mówiąc)
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
Usada para explicar ou esclarecer sua opinião pessoal sobre um assunto (não tem correspondente em português)
TIA (z góry dziękuję)
Şimdiden teşekkürler
Usada para agradecer uma pessoa antes dela ter ajudado você (não tem correspondente em português)
THX (dzięki)
Teşekkürler
Usada para agradecer alguém
TTYL (do usłyszenia wkrótce)
Sonra konuşmak üzere
Usada para dizer adeus (não tem correspondente em português)
4U
Sana özel / senin için
Usada para enviar algo a uma pessoa em particular