Inglês | Guia de Frases - Pessoal | MSG e Internet

MSG e Internet - Abreviações

AIUI (jak rozumiem)
AIUI (as I understand it)
Usada depois de explicar algo a partir do seu ponto de vista (não tem correspondente em português)
ASL (wiek, płeć, miejsce zamieszkania)
ASL (age, sex, location?)
Usada em mensagens instantâneas para perguntar idade, sexo e localização da pessoa
ATM (w tym momencie)
ATM (at the moment)
Usada para dizer agora
BBL (będę później)
BBL (be back later)
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
BCNU (do zobaczenia)
BCNU (be seeing you)
Usada para dizer adeus
BION (choć trudno w to uwierzyć)
BION (believe it or not)
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
z/w (zaraz wracam)
BRB (be right back)
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
BYOB (przynieś swoje piwo)
BYOB (bring your own beer)
Usada para convidar pessoas para uma festa para a qual elas devem trazer sua própria bebida (não tem correspondente em português)
CU (do zobaczenia)
CU (see you)
Usada para dar adeus
CUL (do zobaczenia później)
CUL (see you later)
Usada para dar adeus
DIKU (Czy my się znamy?)
DIKU (do I know you?)
Usada quando você não reconhece a pessoa que enviou a mensagem para você (não tem correspondente em português)
EOM (koniec)
EOM (end of message)
Usada como uma resposta automática no fim de uma conversa ou mensagem SMS (não tem correspondente em português)
FYI (dla twojej wiadomości)
FYI (for your information)
Usada para dizer algo que é específico para alguém ou para criticar uma idéia preconcebida que alguém tem (não tem correspondente em português)
G2G (muszę iść)
G2G (got to go)
Usada quando acontece algo de repente e você tem que deixar o computador (não tem correspondente em português)
IMO (moim zdaniem)
IMO (in my opinion)
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
MSZ (moim skromnym zdaniem)
IMHO (in my humble opinion)
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
IOU (jestem Ci winien przysługę)
IOU (I owe you)
Usada quando alguém fez algo por você e você quer mostrar que lhe deve um favor (não tem correspondente em português)
J/K (tylko żartowałem)
J/K (just kidding)
Usada depois de fazer uma piada, que é ambígua no sentido de ser ou não pesada (não tem correspondente em português)
L8R (później)
L8R (later)
Usada para dar adeus ou quando você não está disponível para fazer algo no momento. Estará disponível mais tarde
LOL (śmiać się głośno)
LOL (laughing out loud)
Usada como uma reação quando você acha algo engraçado
MYOB (nie twój interes)
MYOB (mind your own business)
Usada quando você quer manter algo em particular (não tem correspondente em português)
NRN (nie teraz)
NRN (not right now)
Usada quando você não está livre para fazer algo de imediato
RFD (zaproszenie do rozmowy)
RFD (request for discussion)
Usada quando você quer falar com alguém sobre algo (não tem correspondente em português)
TB (odpisz)
TB (text back)
Usada em no fim de uma mensagem instantânea quando você quer uma resposta (não tem correspondente em português)
TBH (szczerze mówiąc)
TBH (to be honest)
Usada para explicar ou esclarecer sua opinião pessoal sobre um assunto (não tem correspondente em português)
TIA (z góry dziękuję)
TIA (thanks in advance)
Usada para agradecer uma pessoa antes dela ter ajudado você (não tem correspondente em português)
THX (dzięki)
THX (thanks)
Usada para agradecer alguém
TTYL (do usłyszenia wkrótce)
TTYL (talk to you later)
Usada para dizer adeus (não tem correspondente em português)
4U
4U (for you)
Usada para enviar algo a uma pessoa em particular