Alemão | Guia de Frases - Pessoal | MSG e Internet

MSG e Internet - Abreviações

私が思うところでは
So, wie ich es verstehe
Usada depois de explicar algo a partir do seu ponto de vista (não tem correspondente em português)
年齢、性別、出身地は?
Alter, Geschlecht, Ort?
Usada em mensagens instantâneas para perguntar idade, sexo e localização da pessoa
今のところ
Jetzt gerade
Usada para dizer agora
また戻ってきます
Bin später wieder da
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
じゃあね
Man sieht sich
Usada para dizer adeus
驚くべきことに
Ob Du es glaubst oder nicht
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
また後で戻ってきます
Bin gleich wieder da
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
アルコール持参
Bring Dein eigenes Bier mit
Usada para convidar pessoas para uma festa para a qual elas devem trazer sua própria bebida (não tem correspondente em português)
じゃあね
Tschüss
Usada para dar adeus
また後でね
Bis später
Usada para dar adeus
前どこかで会いましたか?
Kenne ich Dich?
Usada quando você não reconhece a pessoa que enviou a mensagem para você (não tem correspondente em português)
以上
Ende des Meldung
Usada como uma resposta automática no fim de uma conversa ou mensagem SMS (não tem correspondente em português)
ちなみに
Zur Information
Usada para dizer algo que é específico para alguém ou para criticar uma idéia preconcebida que alguém tem (não tem correspondente em português)
もう行かなきゃ
Ich muss weg
Usada quando acontece algo de repente e você tem que deixar o computador (não tem correspondente em português)
私の意見では
Meiner Meinung nach
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
私の意見では
Meiner bescheidenen Meinung nach
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
ありがとう/恩に着るよ
Ich schulde Dir etwas
Usada quando alguém fez algo por você e você quer mostrar que lhe deve um favor (não tem correspondente em português)
冗談だよ
Nur zum Spaß
Usada depois de fazer uma piada, que é ambígua no sentido de ser ou não pesada (não tem correspondente em português)
後でね
Später
Usada para dar adeus ou quando você não está disponível para fazer algo no momento. Estará disponível mais tarde
(笑)
Lautes Lachen
Usada como uma reação quando você acha algo engraçado
放っておいて
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
Usada quando você quer manter algo em particular (não tem correspondente em português)
今じゃなくて今度ね
Nicht jetzt
Usada quando você não está livre para fazer algo de imediato
ディスカッションしよう
Aufruf zur Diskussion
Usada quando você quer falar com alguém sobre algo (não tem correspondente em português)
返事ください
Schreib zurück
Usada em no fim de uma mensagem instantânea quando você quer uma resposta (não tem correspondente em português)
実をいうと
Ehrlich gesagt
Usada para explicar ou esclarecer sua opinião pessoal sobre um assunto (não tem correspondente em português)
よろしくお願いします
Danke im Voraus
Usada para agradecer uma pessoa antes dela ter ajudado você (não tem correspondente em português)
ありがとう
Danke
Usada para agradecer alguém
また後でね
Wir sprechen uns später
Usada para dizer adeus (não tem correspondente em português)
あなたへ
Für Dich
Usada para enviar algo a uma pessoa em particular