Japonês | Guia de Frases - Pessoal | MSG e Internet

MSG e Internet - Abreviações

AIUI (as I understand it)
私が思うところでは
Usada depois de explicar algo a partir do seu ponto de vista (não tem correspondente em português)
ASL (age, sex, location?)
年齢、性別、出身地は?
Usada em mensagens instantâneas para perguntar idade, sexo e localização da pessoa
ATM (at the moment)
今のところ
Usada para dizer agora
BBL (be back later)
また戻ってきます
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
BCNU (be seeing you)
じゃあね
Usada para dizer adeus
BION (believe it or not)
驚くべきことに
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
BRB (be right back)
また後で戻ってきます
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
BYOB (bring your own beer)
アルコール持参
Usada para convidar pessoas para uma festa para a qual elas devem trazer sua própria bebida (não tem correspondente em português)
CU (see you)
じゃあね
Usada para dar adeus
CUL (see you later)
また後でね
Usada para dar adeus
DIKU (do I know you?)
前どこかで会いましたか?
Usada quando você não reconhece a pessoa que enviou a mensagem para você (não tem correspondente em português)
EOM (end of message)
以上
Usada como uma resposta automática no fim de uma conversa ou mensagem SMS (não tem correspondente em português)
FYI (for your information)
ちなみに
Usada para dizer algo que é específico para alguém ou para criticar uma idéia preconcebida que alguém tem (não tem correspondente em português)
G2G (got to go)
もう行かなきゃ
Usada quando acontece algo de repente e você tem que deixar o computador (não tem correspondente em português)
IMO (in my opinion)
私の意見では
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
IMHO (in my humble opinion)
私の意見では
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
IOU (I owe you)
ありがとう/恩に着るよ
Usada quando alguém fez algo por você e você quer mostrar que lhe deve um favor (não tem correspondente em português)
J/K (just kidding)
冗談だよ
Usada depois de fazer uma piada, que é ambígua no sentido de ser ou não pesada (não tem correspondente em português)
L8R (later)
後でね
Usada para dar adeus ou quando você não está disponível para fazer algo no momento. Estará disponível mais tarde
LOL (laughing out loud)
(笑)
Usada como uma reação quando você acha algo engraçado
MYOB (mind your own business)
放っておいて
Usada quando você quer manter algo em particular (não tem correspondente em português)
NRN (not right now)
今じゃなくて今度ね
Usada quando você não está livre para fazer algo de imediato
RFD (request for discussion)
ディスカッションしよう
Usada quando você quer falar com alguém sobre algo (não tem correspondente em português)
TB (text back)
返事ください
Usada em no fim de uma mensagem instantânea quando você quer uma resposta (não tem correspondente em português)
TBH (to be honest)
実をいうと
Usada para explicar ou esclarecer sua opinião pessoal sobre um assunto (não tem correspondente em português)
TIA (thanks in advance)
よろしくお願いします
Usada para agradecer uma pessoa antes dela ter ajudado você (não tem correspondente em português)
THX (thanks)
ありがとう
Usada para agradecer alguém
TTYL (talk to you later)
また後でね
Usada para dizer adeus (não tem correspondente em português)
4U (for you)
あなたへ
Usada para enviar algo a uma pessoa em particular