Japonês | Guia de Frases - Pessoal | MSG e Internet

MSG e Internet - Abreviações

Ahogy én értem
私が思うところでは
Usada depois de explicar algo a partir do seu ponto de vista (não tem correspondente em português)
Kor, nem, hely?
年齢、性別、出身地は?
Usada em mensagens instantâneas para perguntar idade, sexo e localização da pessoa
Most azonnal
今のところ
Usada para dizer agora
Mindjárt jövök
また戻ってきます
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
Szia
じゃあね
Usada para dizer adeus
Akár hiszed akár nem
驚くべきことに
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
Rögtön jövök
また後で戻ってきます
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
Hozd a saját söröd
アルコール持参
Usada para convidar pessoas para uma festa para a qual elas devem trazer sua própria bebida (não tem correspondente em português)
Szia
じゃあね
Usada para dar adeus
Szia
また後でね
Usada para dar adeus
Ismerlek?
前どこかで会いましたか?
Usada quando você não reconhece a pessoa que enviou a mensagem para você (não tem correspondente em português)
Üzenet vége
以上
Usada como uma resposta automática no fim de uma conversa ou mensagem SMS (não tem correspondente em português)
Csak, hogy tudd
ちなみに
Usada para dizer algo que é específico para alguém ou para criticar uma idéia preconcebida que alguém tem (não tem correspondente em português)
Mennem kell
もう行かなきゃ
Usada quando acontece algo de repente e você tem que deixar o computador (não tem correspondente em português)
Sztem (szerintem)
私の意見では
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
Szerintem
私の意見では
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
Jövök eggyel
ありがとう/恩に着るよ
Usada quando alguém fez algo por você e você quer mostrar que lhe deve um favor (não tem correspondente em português)
Csak viccelek
冗談だよ
Usada depois de fazer uma piada, que é ambígua no sentido de ser ou não pesada (não tem correspondente em português)
Később
後でね
Usada para dar adeus ou quando você não está disponível para fazer algo no momento. Estará disponível mais tarde
LOL / haha
(笑)
Usada como uma reação quando você acha algo engraçado
Foglalkozz a saját dolgoddal
放っておいて
Usada quando você quer manter algo em particular (não tem correspondente em português)
Most nem jó
今じゃなくて今度ね
Usada quando você não está livre para fazer algo de imediato
Beszélhetünk?
ディスカッションしよう
Usada quando você quer falar com alguém sobre algo (não tem correspondente em português)
Írj vissza
返事ください
Usada em no fim de uma mensagem instantânea quando você quer uma resposta (não tem correspondente em português)
Őszintén szólva
実をいうと
Usada para explicar ou esclarecer sua opinião pessoal sobre um assunto (não tem correspondente em português)
Előre is köszi
よろしくお願いします
Usada para agradecer uma pessoa antes dela ter ajudado você (não tem correspondente em português)
Kösz / Köszi
ありがとう
Usada para agradecer alguém
Szia, majd beszélünk
また後でね
Usada para dizer adeus (não tem correspondente em português)
Neked
あなたへ
Usada para enviar algo a uma pessoa em particular