Inglês | Guia de Frases - Pessoal | MSG e Internet

MSG e Internet - Abreviações

Ahogy én értem
AIUI (as I understand it)
Usada depois de explicar algo a partir do seu ponto de vista (não tem correspondente em português)
Kor, nem, hely?
ASL (age, sex, location?)
Usada em mensagens instantâneas para perguntar idade, sexo e localização da pessoa
Most azonnal
ATM (at the moment)
Usada para dizer agora
Mindjárt jövök
BBL (be back later)
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
Szia
BCNU (be seeing you)
Usada para dizer adeus
Akár hiszed akár nem
BION (believe it or not)
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
Rögtön jövök
BRB (be right back)
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
Hozd a saját söröd
BYOB (bring your own beer)
Usada para convidar pessoas para uma festa para a qual elas devem trazer sua própria bebida (não tem correspondente em português)
Szia
CU (see you)
Usada para dar adeus
Szia
CUL (see you later)
Usada para dar adeus
Ismerlek?
DIKU (do I know you?)
Usada quando você não reconhece a pessoa que enviou a mensagem para você (não tem correspondente em português)
Üzenet vége
EOM (end of message)
Usada como uma resposta automática no fim de uma conversa ou mensagem SMS (não tem correspondente em português)
Csak, hogy tudd
FYI (for your information)
Usada para dizer algo que é específico para alguém ou para criticar uma idéia preconcebida que alguém tem (não tem correspondente em português)
Mennem kell
G2G (got to go)
Usada quando acontece algo de repente e você tem que deixar o computador (não tem correspondente em português)
Sztem (szerintem)
IMO (in my opinion)
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
Szerintem
IMHO (in my humble opinion)
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
Jövök eggyel
IOU (I owe you)
Usada quando alguém fez algo por você e você quer mostrar que lhe deve um favor (não tem correspondente em português)
Csak viccelek
J/K (just kidding)
Usada depois de fazer uma piada, que é ambígua no sentido de ser ou não pesada (não tem correspondente em português)
Később
L8R (later)
Usada para dar adeus ou quando você não está disponível para fazer algo no momento. Estará disponível mais tarde
LOL / haha
LOL (laughing out loud)
Usada como uma reação quando você acha algo engraçado
Foglalkozz a saját dolgoddal
MYOB (mind your own business)
Usada quando você quer manter algo em particular (não tem correspondente em português)
Most nem jó
NRN (not right now)
Usada quando você não está livre para fazer algo de imediato
Beszélhetünk?
RFD (request for discussion)
Usada quando você quer falar com alguém sobre algo (não tem correspondente em português)
Írj vissza
TB (text back)
Usada em no fim de uma mensagem instantânea quando você quer uma resposta (não tem correspondente em português)
Őszintén szólva
TBH (to be honest)
Usada para explicar ou esclarecer sua opinião pessoal sobre um assunto (não tem correspondente em português)
Előre is köszi
TIA (thanks in advance)
Usada para agradecer uma pessoa antes dela ter ajudado você (não tem correspondente em português)
Kösz / Köszi
THX (thanks)
Usada para agradecer alguém
Szia, majd beszélünk
TTYL (talk to you later)
Usada para dizer adeus (não tem correspondente em português)
Neked
4U (for you)
Usada para enviar algo a uma pessoa em particular