Turco | Guia de Frases - Pessoal | MSG e Internet

MSG e Internet - Abreviações

Zoals ik het begrijp
Anladığım kadarıyla
Usada depois de explicar algo a partir do seu ponto de vista (não tem correspondente em português)
Leeftijd, geslacht, woonplaats
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
Usada em mensagens instantâneas para perguntar idade, sexo e localização da pessoa
Op dit moment
Tam şu an
Usada para dizer agora
Ben zo terug
TBO (tekrar burada olacağım)
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
Tot ziens
GÜ (görüşmek üzere)
Usada para dizer adeus
Geloof het of niet
İster inan ister inanma
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
Ben zo terug
Terkrar burada olacağım
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
Breng je eigen bier
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
Usada para convidar pessoas para uma festa para a qual elas devem trazer sua própria bebida (não tem correspondente em português)
Tot ziens
GG (Güle güle)
Usada para dar adeus
Zie je later
SG (Sonra görüşürüz)
Usada para dar adeus
Ken ik jou?
Sizi tanıyor muyum?
Usada quando você não reconhece a pessoa que enviou a mensagem para você (não tem correspondente em português)
Einde bericht
Mesajın sonu
Usada como uma resposta automática no fim de uma conversa ou mensagem SMS (não tem correspondente em português)
Ter informatie
Bilginize / bilgine
Usada para dizer algo que é específico para alguém ou para criticar uma idéia preconcebida que alguém tem (não tem correspondente em português)
Ik moet gaan
Gitmem gerekiyor/lazım
Usada quando acontece algo de repente e você tem que deixar o computador (não tem correspondente em português)
Naar mijn mening
Bence
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
Naar mijn bescheiden mening
Benim fikrime göre
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
Ik ben je iets schuldig
Size borçluyum
Usada quando alguém fez algo por você e você quer mostrar que lhe deve um favor (não tem correspondente em português)
Grapje
Sadece şakaydı
Usada depois de fazer uma piada, que é ambígua no sentido de ser ou não pesada (não tem correspondente em português)
Later
Daha sonra
Usada para dar adeus ou quando você não está disponível para fazer algo no momento. Estará disponível mais tarde
Ik lach hardop
Sesli güldüm
Usada como uma reação quando você acha algo engraçado
Bemoei je met je eigen zaken
Kendi işine bak
Usada quando você quer manter algo em particular (não tem correspondente em português)
Nu even niet
Şu an değil
Usada quando você não está livre para fazer algo de imediato
Oproep tot discussie
Bir konuda konuşma ricası
Usada quando você quer falar com alguém sobre algo (não tem correspondente em português)
Schrijf terug
Cevap ver
Usada em no fim de uma mensagem instantânea quando você quer uma resposta (não tem correspondente em português)
Om eerlijk te zijn
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
Usada para explicar ou esclarecer sua opinião pessoal sobre um assunto (não tem correspondente em português)
Bij voorbaat dank
Şimdiden teşekkürler
Usada para agradecer uma pessoa antes dela ter ajudado você (não tem correspondente em português)
Bedankt
Teşekkürler
Usada para agradecer alguém
Spreek je later
Sonra konuşmak üzere
Usada para dizer adeus (não tem correspondente em português)
Voor jou
Sana özel / senin için
Usada para enviar algo a uma pessoa em particular