Inglês | Guia de Frases - Pessoal | MSG e Internet

MSG e Internet - Abreviações

όπως καταλαβαίνω...
AIUI (as I understand it)
Usada depois de explicar algo a partir do seu ponto de vista (não tem correspondente em português)
Ηλικία, φύλο, τόπος;
ASL (age, sex, location?)
Usada em mensagens instantâneas para perguntar idade, sexo e localização da pessoa
Εδώ και τώρα
ATM (at the moment)
Usada para dizer agora
πίσω αργότερα
BBL (be back later)
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
Τα λέμε
BCNU (be seeing you)
Usada para dizer adeus
Είτε το πιστεύεις είτε όχι
BION (believe it or not)
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
πίσω σύντομα
BRB (be right back)
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
Φέρε ποτό
BYOB (bring your own beer)
Usada para convidar pessoas para uma festa para a qual elas devem trazer sua própria bebida (não tem correspondente em português)
Αντίο
CU (see you)
Usada para dar adeus
Τα λέμε
CUL (see you later)
Usada para dar adeus
Σε ξέρω;
DIKU (do I know you?)
Usada quando você não reconhece a pessoa que enviou a mensagem para você (não tem correspondente em português)
Τέλος μηνύματος
EOM (end of message)
Usada como uma resposta automática no fim de uma conversa ou mensagem SMS (não tem correspondente em português)
Προς πληροφορία σου
FYI (for your information)
Usada para dizer algo que é específico para alguém ou para criticar uma idéia preconcebida que alguém tem (não tem correspondente em português)
πρέπει να φύγω
G2G (got to go)
Usada quando acontece algo de repente e você tem que deixar o computador (não tem correspondente em português)
Κατά τη γνώμη μου
IMO (in my opinion)
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
Κατά την ταπεινή μου γνώμη
IMHO (in my humble opinion)
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
Είμαι ευγνώμων
IOU (I owe you)
Usada quando alguém fez algo por você e você quer mostrar que lhe deve um favor (não tem correspondente em português)
αστειευόμουν
J/K (just kidding)
Usada depois de fazer uma piada, que é ambígua no sentido de ser ou não pesada (não tem correspondente em português)
τα λέμε μετά
L8R (later)
Usada para dar adeus ou quando você não está disponível para fazer algo no momento. Estará disponível mais tarde
XAXAXAXAXA
LOL (laughing out loud)
Usada como uma reação quando você acha algo engraçado
Κοίτα την δουλειά σου
MYOB (mind your own business)
Usada quando você quer manter algo em particular (não tem correspondente em português)
Όχι τώρα
NRN (not right now)
Usada quando você não está livre para fazer algo de imediato
Θα συζητηθεί
RFD (request for discussion)
Usada quando você quer falar com alguém sobre algo (não tem correspondente em português)
Περιμένω απάντηση
TB (text back)
Usada em no fim de uma mensagem instantânea quando você quer uma resposta (não tem correspondente em português)
Για να είμαι ειλικρινής
TBH (to be honest)
Usada para explicar ou esclarecer sua opinião pessoal sobre um assunto (não tem correspondente em português)
Ευχαριστώ εκ των προτέρων
TIA (thanks in advance)
Usada para agradecer uma pessoa antes dela ter ajudado você (não tem correspondente em português)
Ευχαριστώ
THX (thanks)
Usada para agradecer alguém
Τα λέμε
TTYL (talk to you later)
Usada para dizer adeus (não tem correspondente em português)
Για σένα
4U (for you)
Usada para enviar algo a uma pessoa em particular