Holandês | Guia de Frases - Pessoal | MSG e Internet

MSG e Internet - Abreviações

AMS (à mon sens)
Zoals ik het begrijp
Usada depois de explicar algo a partir do seu ponto de vista (não tem correspondente em português)
ASV (âge, sexe, ville)
Leeftijd, geslacht, woonplaats
Usada em mensagens instantâneas para perguntar idade, sexo e localização da pessoa
Now (maintenant)
Op dit moment
Usada para dizer agora
Je re (je reviens tout de suite)
Ben zo terug
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
A12C4 (à un de ces quatre)
Tot ziens
Usada para dizer adeus
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
Geloof het of niet
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
Je re (je reviens tout de suite)
Ben zo terug
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
Breng je eigen bier
Usada para convidar pessoas para uma festa para a qual elas devem trazer sua própria bebida (não tem correspondente em português)
A+ (à plus tard)
Tot ziens
Usada para dar adeus
++ (à plus tard)
Zie je later
Usada para dar adeus
Cki ? (on se connaît ?)
Ken ik jou?
Usada quando você não reconhece a pessoa que enviou a mensagem para você (não tem correspondente em português)
FDC (fin de conversation)
Einde bericht
Usada como uma resposta automática no fim de uma conversa ou mensagem SMS (não tem correspondente em português)
FYI : for your information (pour information)
Ter informatie
Usada para dizer algo que é específico para alguém ou para criticar uma idéia preconcebida que alguém tem (não tem correspondente em português)
J'y go (je dois partir)
Ik moet gaan
Usada quando acontece algo de repente e você tem que deixar o computador (não tem correspondente em português)
AMA (à mon avis)
Naar mijn mening
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
AMHA (à mon humble avis)
Naar mijn bescheiden mening
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
Ik ben je iets schuldig
Usada quando alguém fez algo por você e você quer mostrar que lhe deve um favor (não tem correspondente em português)
C1Blag (c'est une blague)
Grapje
Usada depois de fazer uma piada, que é ambígua no sentido de ser ou não pesada (não tem correspondente em português)
A+ (à plus tard)
Later
Usada para dar adeus ou quando você não está disponível para fazer algo no momento. Estará disponível mais tarde
MDR (mort de rire)
Ik lach hardop
Usada como uma reação quando você acha algo engraçado
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
Bemoei je met je eigen zaken
Usada quando você quer manter algo em particular (não tem correspondente em português)
NRN : not right now (pas maintenant)
Nu even niet
Usada quando você não está livre para fazer algo de imediato
DDD : demande de discussion
Oproep tot discussie
Usada quando você quer falar com alguém sobre algo (não tem correspondente em português)
RSTP (réponds, s'il te plaît)
Schrijf terug
Usada em no fim de uma mensagem instantânea quando você quer uma resposta (não tem correspondente em português)
PEH (pour être honnête)
Om eerlijk te zijn
Usada para explicar ou esclarecer sua opinião pessoal sobre um assunto (não tem correspondente em português)
MDA (merci d'avance)
Bij voorbaat dank
Usada para agradecer uma pessoa antes dela ter ajudado você (não tem correspondente em português)
Mci (merci)
Bedankt
Usada para agradecer alguém
A TT (à tout à l'heure)
Spreek je later
Usada para dizer adeus (não tem correspondente em português)
Pr toi (pour toi)
Voor jou
Usada para enviar algo a uma pessoa em particular