Romeno | Guia de Frases - Pessoal | MSG e Internet

MSG e Internet - Abreviações

Kuten minä asian ymmärrän
din punctul meu de vedere
Usada depois de explicar algo a partir do seu ponto de vista (não tem correspondente em português)
Ikä, sukupuoli, paikkakunta?
vârstă, sex, locaţie
Usada em mensagens instantâneas para perguntar idade, sexo e localização da pessoa
Nyt juuri
acum
Usada para dizer agora
Tulen takaisin myöhemmin
revin mai târziu
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
Nähdään
rămas-bun
Usada para dizer adeus
Usko tai älä
crezi sau nu
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
Tulen kohta takaisin
revin imediat
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
Omat kaljat mukaan
adu-ţi berea de acasă
Usada para convidar pessoas para uma festa para a qual elas devem trazer sua própria bebida (não tem correspondente em português)
Nähdään
mai vorbim
Usada para dar adeus
Nähdään myöhemmin
vorbim mai încolo
Usada para dar adeus
Tunnenko sinut?
te cunosc?
Usada quando você não reconhece a pessoa que enviou a mensagem para você (não tem correspondente em português)
Viestin loppu
sfârşitul mesajului
Usada como uma resposta automática no fim de uma conversa ou mensagem SMS (não tem correspondente em português)
Tiedoksi vain
pentru informaţia ta
Usada para dizer algo que é específico para alguém ou para criticar uma idéia preconcebida que alguém tem (não tem correspondente em português)
Täytyy mennä
trebuie să plec
Usada quando acontece algo de repente e você tem que deixar o computador (não tem correspondente em português)
Omasta mielestäni
după părerea mea
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
Oma nöyrä mielipiteeni
după umila mea părere
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
Jään palveluksen velkaa
îţi sunt dator
Usada quando alguém fez algo por você e você quer mostrar que lhe deve um favor (não tem correspondente em português)
Se oli vitsi
glumeam doar
Usada depois de fazer uma piada, que é ambígua no sentido de ser ou não pesada (não tem correspondente em português)
Katsotaan myöhemmin
mai târziu
Usada para dar adeus ou quando você não está disponível para fazer algo no momento. Estará disponível mais tarde
Nauraa ääneen
râzând în hohote
Usada como uma reação quando você acha algo engraçado
Pidä huoli omista asioistasi
vezi-ţi de treabă
Usada quando você quer manter algo em particular (não tem correspondente em português)
Ei juuri nyt
nu acum
Usada quando você não está livre para fazer algo de imediato
Keskustelupyyntö
cerere de discuţie
Usada quando você quer falar com alguém sobre algo (não tem correspondente em português)
Tekstaa takaisin
scrie înapoi
Usada em no fim de uma mensagem instantânea quando você quer uma resposta (não tem correspondente em português)
Rehellisesti
ca să-ţi spun drept
Usada para explicar ou esclarecer sua opinião pessoal sobre um assunto (não tem correspondente em português)
Kiitos jo etukäteen
mulţumesc în avans
Usada para agradecer uma pessoa antes dela ter ajudado você (não tem correspondente em português)
Kiitti
mersi
Usada para agradecer alguém
Jutellaan myöhemmin
vorbim mai târziu
Usada para dizer adeus (não tem correspondente em português)
Sinulle
pentru tine
Usada para enviar algo a uma pessoa em particular