Japonês | Guia de Frases - Pessoal | MSG e Internet

MSG e Internet - Abreviações

Kuten minä asian ymmärrän
私が思うところでは
Usada depois de explicar algo a partir do seu ponto de vista (não tem correspondente em português)
Ikä, sukupuoli, paikkakunta?
年齢、性別、出身地は?
Usada em mensagens instantâneas para perguntar idade, sexo e localização da pessoa
Nyt juuri
今のところ
Usada para dizer agora
Tulen takaisin myöhemmin
また戻ってきます
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
Nähdään
じゃあね
Usada para dizer adeus
Usko tai älä
驚くべきことに
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
Tulen kohta takaisin
また後で戻ってきます
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
Omat kaljat mukaan
アルコール持参
Usada para convidar pessoas para uma festa para a qual elas devem trazer sua própria bebida (não tem correspondente em português)
Nähdään
じゃあね
Usada para dar adeus
Nähdään myöhemmin
また後でね
Usada para dar adeus
Tunnenko sinut?
前どこかで会いましたか?
Usada quando você não reconhece a pessoa que enviou a mensagem para você (não tem correspondente em português)
Viestin loppu
以上
Usada como uma resposta automática no fim de uma conversa ou mensagem SMS (não tem correspondente em português)
Tiedoksi vain
ちなみに
Usada para dizer algo que é específico para alguém ou para criticar uma idéia preconcebida que alguém tem (não tem correspondente em português)
Täytyy mennä
もう行かなきゃ
Usada quando acontece algo de repente e você tem que deixar o computador (não tem correspondente em português)
Omasta mielestäni
私の意見では
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
Oma nöyrä mielipiteeni
私の意見では
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
Jään palveluksen velkaa
ありがとう/恩に着るよ
Usada quando alguém fez algo por você e você quer mostrar que lhe deve um favor (não tem correspondente em português)
Se oli vitsi
冗談だよ
Usada depois de fazer uma piada, que é ambígua no sentido de ser ou não pesada (não tem correspondente em português)
Katsotaan myöhemmin
後でね
Usada para dar adeus ou quando você não está disponível para fazer algo no momento. Estará disponível mais tarde
Nauraa ääneen
(笑)
Usada como uma reação quando você acha algo engraçado
Pidä huoli omista asioistasi
放っておいて
Usada quando você quer manter algo em particular (não tem correspondente em português)
Ei juuri nyt
今じゃなくて今度ね
Usada quando você não está livre para fazer algo de imediato
Keskustelupyyntö
ディスカッションしよう
Usada quando você quer falar com alguém sobre algo (não tem correspondente em português)
Tekstaa takaisin
返事ください
Usada em no fim de uma mensagem instantânea quando você quer uma resposta (não tem correspondente em português)
Rehellisesti
実をいうと
Usada para explicar ou esclarecer sua opinião pessoal sobre um assunto (não tem correspondente em português)
Kiitos jo etukäteen
よろしくお願いします
Usada para agradecer uma pessoa antes dela ter ajudado você (não tem correspondente em português)
Kiitti
ありがとう
Usada para agradecer alguém
Jutellaan myöhemmin
また後でね
Usada para dizer adeus (não tem correspondente em português)
Sinulle
あなたへ
Usada para enviar algo a uma pessoa em particular