Italiano | Guia de Frases - Pessoal | MSG e Internet

MSG e Internet - Abreviações

Kuten minä asian ymmärrän
Da quello che ho capito...
Usada depois de explicar algo a partir do seu ponto de vista (não tem correspondente em português)
Ikä, sukupuoli, paikkakunta?
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
Usada em mensagens instantâneas para perguntar idade, sexo e localização da pessoa
Nyt juuri
Al momento
Usada para dizer agora
Tulen takaisin myöhemmin
spe (aspetta)
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
Nähdään
ciao ciao
Usada para dizer adeus
Usko tai älä
Non ci crederai...
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
Tulen kohta takaisin
Torno subito
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
Omat kaljat mukaan
Ognuno porta qualcosa da bere
Usada para convidar pessoas para uma festa para a qual elas devem trazer sua própria bebida (não tem correspondente em português)
Nähdään
Ciao
Usada para dar adeus
Nähdään myöhemmin
A pre (A presto)
Usada para dar adeus
Tunnenko sinut?
Ti conosco? / Ci conosciamo?
Usada quando você não reconhece a pessoa que enviou a mensagem para você (não tem correspondente em português)
Viestin loppu
Fine del messaggio
Usada como uma resposta automática no fim de uma conversa ou mensagem SMS (não tem correspondente em português)
Tiedoksi vain
Per tua informazione...
Usada para dizer algo que é específico para alguém ou para criticar uma idéia preconcebida que alguém tem (não tem correspondente em português)
Täytyy mennä
Devo scappare / Devo andare
Usada quando acontece algo de repente e você tem que deixar o computador (não tem correspondente em português)
Omasta mielestäni
Io penso che...
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
Oma nöyrä mielipiteeni
Credo che...
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
Jään palveluksen velkaa
Te lo devo
Usada quando alguém fez algo por você e você quer mostrar que lhe deve um favor (não tem correspondente em português)
Se oli vitsi
Scherzavo!
Usada depois de fazer uma piada, que é ambígua no sentido de ser ou não pesada (não tem correspondente em português)
Katsotaan myöhemmin
Dopo
Usada para dar adeus ou quando você não está disponível para fazer algo no momento. Estará disponível mais tarde
Nauraa ääneen
ahahahah
Usada como uma reação quando você acha algo engraçado
Pidä huoli omista asioistasi
Non raccontarlo in giro
Usada quando você quer manter algo em particular (não tem correspondente em português)
Ei juuri nyt
Adesso non posso
Usada quando você não está livre para fazer algo de imediato
Keskustelupyyntö
Ti devo parlare
Usada quando você quer falar com alguém sobre algo (não tem correspondente em português)
Tekstaa takaisin
Risp. (rispondi)
Usada em no fim de uma mensagem instantânea quando você quer uma resposta (não tem correspondente em português)
Rehellisesti
A dir la verità...
Usada para explicar ou esclarecer sua opinião pessoal sobre um assunto (não tem correspondente em português)
Kiitos jo etukäteen
Grazie in anticipo
Usada para agradecer uma pessoa antes dela ter ajudado você (não tem correspondente em português)
Kiitti
Grazie
Usada para agradecer alguém
Jutellaan myöhemmin
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
Usada para dizer adeus (não tem correspondente em português)
Sinulle
x te (per te)
Usada para enviar algo a uma pessoa em particular