Tcheco | Guia de Frases - Pessoal | MSG e Internet

MSG e Internet - Abreviações

KMK (kiel mi komprenas)
AIUI (jako jsem to pochopil)
Usada depois de explicar algo a partir do seu ponto de vista (não tem correspondente em português)
ASL? (aĝo, sekso, loko)
ASL (věk, pohlaví, pozice?)
Usada em mensagens instantâneas para perguntar idade, sexo e localização da pessoa
NMM (nunmomente)
ATM (právě teď)
Usada para dizer agora
RPM (returne pli malfrue)
BBL (budu za chvíli zpět)
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
ĜR (ĝis revido)
CU (see you - uvidíme se)
Usada para dizer adeus
KAN (kredu aŭ ne)
BION (věř nebo nevěř)
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
RPM (returne pli malfrue)
BRB (budu hned zpátky)
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
KPB (kunportu propran bieron)
BYOB (přineste si vlastní pivo/drink)
Usada para convidar pessoas para uma festa para a qual elas devem trazer sua própria bebida (não tem correspondente em português)
ĜR (ĝis revido)
CU (uvidíme se)
Usada para dar adeus
ĜR (ĝis revido)
CUL (uvidíme se později)
Usada para dar adeus
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
DIKU (znám tě?)
Usada quando você não reconhece a pessoa que enviou a mensagem para você (não tem correspondente em português)
FDM (fino de mesaĝo)
EOM (konec zprávy)
Usada como uma resposta automática no fim de uma conversa ou mensagem SMS (não tem correspondente em português)
PVI (por via informo)
FYI (pro tvoji informaci)
Usada para dizer algo que é específico para alguém ou para criticar uma idéia preconcebida que alguém tem (não tem correspondente em português)
MDF (mi devas foriri)
G2G (musím běžet)
Usada quando acontece algo de repente e você tem que deixar o computador (não tem correspondente em português)
EMO (en mia opinio)
IMO (podle mého názoru)
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
EMHO (en mia humila opinio)
IMHO (podle mého skromného názoru)
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
IOU (dlužím ti)
Usada quando alguém fez algo por você e você quer mostrar que lhe deve um favor (não tem correspondente em português)
E/Ŝ (estas ŝerco)
J/K (jen žertuji)
Usada depois de fazer uma piada, que é ambígua no sentido de ser ou não pesada (não tem correspondente em português)
Poste
L8R (později)
Usada para dar adeus ou quando você não está disponível para fazer algo no momento. Estará disponível mais tarde
LOL (laughing out loud)
LOL (směju se nahlas)
Usada como uma reação quando você acha algo engraçado
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
MYOB (hleď si svého)
Usada quando você quer manter algo em particular (não tem correspondente em português)
NN (ne nun)
NRN (nemůže teď)
Usada quando você não está livre para fazer algo de imediato
AAD (alvoko al diskutado)
RFD (žádost o projednání)
Usada quando você quer falar com alguém sobre algo (não tem correspondente em português)
TB (teksto reen)
TB (napiš zpátky)
Usada em no fim de uma mensagem instantânea quando você quer uma resposta (não tem correspondente em português)
Honeste
TBH (abych byl upřímný)
Usada para explicar ou esclarecer sua opinião pessoal sobre um assunto (não tem correspondente em português)
AD (Antaŭdankaon)
TIA (předem díky)
Usada para agradecer uma pessoa antes dela ter ajudado você (não tem correspondente em português)
DK (Dankon)
THX (díky)
Usada para agradecer alguém
PKVP (parolu kun vi poste)
TTYL (popovídáme později)
Usada para dizer adeus (não tem correspondente em português)
PV (por vi)
4U (pro tebe)
Usada para enviar algo a uma pessoa em particular