Finlandês | Guia de Frases - Pessoal | MSG e Internet

MSG e Internet - Abreviações

AIUI ( Som jeg forstår det)
Kuten minä asian ymmärrän
Usada depois de explicar algo a partir do seu ponto de vista (não tem correspondente em português)
ASL (alder, køn, sted?)
Ikä, sukupuoli, paikkakunta?
Usada em mensagens instantâneas para perguntar idade, sexo e localização da pessoa
ATM (i øjeblikket)
Nyt juuri
Usada para dizer agora
BBL (jeg er tilbage senere)
Tulen takaisin myöhemmin
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
BCNU (vi ses)
Nähdään
Usada para dizer adeus
BION (tro det eller ej)
Usko tai älä
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
BRB (jeg er tilbage snart)
Tulen kohta takaisin
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
BYOB (medbring selv øl)
Omat kaljat mukaan
Usada para convidar pessoas para uma festa para a qual elas devem trazer sua própria bebida (não tem correspondente em português)
CU (vi ses)
Nähdään
Usada para dar adeus
CUL (vi ses senere)
Nähdään myöhemmin
Usada para dar adeus
DIKU (kender jeg dig?)
Tunnenko sinut?
Usada quando você não reconhece a pessoa que enviou a mensagem para você (não tem correspondente em português)
EOM (Besked slut)
Viestin loppu
Usada como uma resposta automática no fim de uma conversa ou mensagem SMS (não tem correspondente em português)
FYI (til information)
Tiedoksi vain
Usada para dizer algo que é específico para alguém ou para criticar uma idéia preconcebida que alguém tem (não tem correspondente em português)
G2G (jeg er nødt til at gå)
Täytyy mennä
Usada quando acontece algo de repente e você tem que deixar o computador (não tem correspondente em português)
IMO (efter min mening)
Omasta mielestäni
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
IMHO ( efter min ydmyg mening)
Oma nöyrä mielipiteeni
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
IOU (jeg skylder dig)
Jään palveluksen velkaa
Usada quando alguém fez algo por você e você quer mostrar que lhe deve um favor (não tem correspondente em português)
J/K (jeg joker bare)
Se oli vitsi
Usada depois de fazer uma piada, que é ambígua no sentido de ser ou não pesada (não tem correspondente em português)
L8R (senere)
Katsotaan myöhemmin
Usada para dar adeus ou quando você não está disponível para fazer algo no momento. Estará disponível mais tarde
LOL (griner højt)
Nauraa ääneen
Usada como uma reação quando você acha algo engraçado
MYOB ( pas dig selv)
Pidä huoli omista asioistasi
Usada quando você quer manter algo em particular (não tem correspondente em português)
NRN (ikke lige nu)
Ei juuri nyt
Usada quando você não está livre para fazer algo de imediato
RFD (anmodning on en diskussion)
Keskustelupyyntö
Usada quando você quer falar com alguém sobre algo (não tem correspondente em português)
TB (skriv tilbage)
Tekstaa takaisin
Usada em no fim de uma mensagem instantânea quando você quer uma resposta (não tem correspondente em português)
TBH (for at være ærlig)
Rehellisesti
Usada para explicar ou esclarecer sua opinião pessoal sobre um assunto (não tem correspondente em português)
TIA ( Tak på forhånd)
Kiitos jo etukäteen
Usada para agradecer uma pessoa antes dela ter ajudado você (não tem correspondente em português)
THX (tak)
Kiitti
Usada para agradecer alguém
TTYL (vi snakkes ved senere)
Jutellaan myöhemmin
Usada para dizer adeus (não tem correspondente em português)
4U (til dig)
Sinulle
Usada para enviar algo a uma pessoa em particular