Português | Guia de Frases - Pessoal | MSG e Internet

MSG e Internet - Abreviações

就我理解
AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
Usada depois de explicar algo a partir do seu ponto de vista (não tem correspondente em português)
年龄、性别和地址?
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
Usada em mensagens instantâneas para perguntar idade, sexo e localização da pessoa
现在
AGR (agora)
Usada para dizer agora
一会儿回来
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
再见
XAU (tchau)
Usada para dizer adeus
信不信由你
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
马上回来
BRB (be right back)
Português: Volto já
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
请自带啤酒
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
Usada para convidar pessoas para uma festa para a qual elas devem trazer sua própria bebida (não tem correspondente em português)
再见
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
Usada para dar adeus
一会儿见
T+ (até mais)
Usada para dar adeus
我们认识吗?
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
Usada quando você não reconhece a pessoa que enviou a mensagem para você (não tem correspondente em português)
信息结束
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
Usada como uma resposta automática no fim de uma conversa ou mensagem SMS (não tem correspondente em português)
供您参考的信息
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
Usada para dizer algo que é específico para alguém ou para criticar uma idéia preconcebida que alguém tem (não tem correspondente em português)
我必须离开
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
Usada quando acontece algo de repente e você tem que deixar o computador (não tem correspondente em português)
在我看来
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
我的愚见
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
我欠您一个人情
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
Usada quando alguém fez algo por você e você quer mostrar que lhe deve um favor (não tem correspondente em português)
只是开玩笑
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
Usada depois de fazer uma piada, que é ambígua no sentido de ser ou não pesada (não tem correspondente em português)
一会儿
dp (depois)
Usada para dar adeus ou quando você não está disponível para fazer algo no momento. Estará disponível mais tarde
大笑
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
Usada como uma reação quando você acha algo engraçado
不要多管闲事
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
Usada quando você quer manter algo em particular (não tem correspondente em português)
现在不行
agr naum (agora não)
Usada quando você não está livre para fazer algo de imediato
要求讨论
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
Usada quando você quer falar com alguém sobre algo (não tem correspondente em português)
请回复
TB (text back)
Português: escreva de volta
Usada em no fim de uma mensagem instantânea quando você quer uma resposta (não tem correspondente em português)
说实话
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
Usada para explicar ou esclarecer sua opinião pessoal sobre um assunto (não tem correspondente em português)
提前谢谢您
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
Usada para agradecer uma pessoa antes dela ter ajudado você (não tem correspondente em português)
谢谢
THX (thanks)
vlw(valeu)
Usada para agradecer alguém
一会聊
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
Usada para dizer adeus (não tem correspondente em português)
给你的
p vc (para você)
Usada para enviar algo a uma pessoa em particular