Japonês | Guia de Frases - Pessoal | MSG e Internet

MSG e Internet - Abreviações

كما أفهم ذلك
私が思うところでは
Usada depois de explicar algo a partir do seu ponto de vista (não tem correspondente em português)
ما هو عمرك، جنسك، موقعك؟
年齢、性別、出身地は?
Usada em mensagens instantâneas para perguntar idade, sexo e localização da pessoa
في هذه اللحظة
今のところ
Usada para dizer agora
سأكون معك لاحقا
また戻ってきます
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
أراك لاحقا
じゃあね
Usada para dizer adeus
صدق أو لا تصدق
驚くべきことに
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
سأعود حالا
また後で戻ってきます
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
أحضر معك البيرة الخاصة بك
アルコール持参
Usada para convidar pessoas para uma festa para a qual elas devem trazer sua própria bebida (não tem correspondente em português)
أراك
じゃあね
Usada para dar adeus
أراك لاحقا
また後でね
Usada para dar adeus
هل أنا أعرفك؟
前どこかで会いましたか?
Usada quando você não reconhece a pessoa que enviou a mensagem para você (não tem correspondente em português)
نهاية الرسالة
以上
Usada como uma resposta automática no fim de uma conversa ou mensagem SMS (não tem correspondente em português)
لمعلوماتك
ちなみに
Usada para dizer algo que é específico para alguém ou para criticar uma idéia preconcebida que alguém tem (não tem correspondente em português)
علي الذهاب
もう行かなきゃ
Usada quando acontece algo de repente e você tem que deixar o computador (não tem correspondente em português)
في رأيي
私の意見では
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
برأيي المتواضع
私の意見では
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
أنا مدين لك
ありがとう/恩に着るよ
Usada quando alguém fez algo por você e você quer mostrar que lhe deve um favor (não tem correspondente em português)
أمزح معك
冗談だよ
Usada depois de fazer uma piada, que é ambígua no sentido de ser ou não pesada (não tem correspondente em português)
لاحقا
後でね
Usada para dar adeus ou quando você não está disponível para fazer algo no momento. Estará disponível mais tarde
أضحك بصوت عال
(笑)
Usada como uma reação quando você acha algo engraçado
أعتقد أنه عملك الخاص
放っておいて
Usada quando você quer manter algo em particular (não tem correspondente em português)
ليس الآن
今じゃなくて今度ね
Usada quando você não está livre para fazer algo de imediato
أطلب نقاشا
ディスカッションしよう
Usada quando você quer falar com alguém sobre algo (não tem correspondente em português)
أجب على الرسالة
返事ください
Usada em no fim de uma mensagem instantânea quando você quer uma resposta (não tem correspondente em português)
لأكون نزيها
実をいうと
Usada para explicar ou esclarecer sua opinião pessoal sobre um assunto (não tem correspondente em português)
شكرا مقدما
よろしくお願いします
Usada para agradecer uma pessoa antes dela ter ajudado você (não tem correspondente em português)
شكرا
ありがとう
Usada para agradecer alguém
سأتحدث إليك لاحقا
また後でね
Usada para dizer adeus (não tem correspondente em português)
لأجلك
あなたへ
Usada para enviar algo a uma pessoa em particular