Holandês | Guia de Frases - Pessoal | MSG e Internet

MSG e Internet - Abreviações

So, wie ich es verstehe
Zoals ik het begrijp
Usada depois de explicar algo a partir do seu ponto de vista (não tem correspondente em português)
Alter, Geschlecht, Ort?
Leeftijd, geslacht, woonplaats
Usada em mensagens instantâneas para perguntar idade, sexo e localização da pessoa
Jetzt gerade
Op dit moment
Usada para dizer agora
Bin später wieder da
Ben zo terug
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
Man sieht sich
Tot ziens
Usada para dizer adeus
Ob Du es glaubst oder nicht
Geloof het of niet
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
Bin gleich wieder da
Ben zo terug
Usada quando você precisa deixar uma conversa de mensagem instantânea por um tempo (não tem correspondente em português)
Bring Dein eigenes Bier mit
Breng je eigen bier
Usada para convidar pessoas para uma festa para a qual elas devem trazer sua própria bebida (não tem correspondente em português)
Tschüss
Tot ziens
Usada para dar adeus
Bis später
Zie je later
Usada para dar adeus
Kenne ich Dich?
Ken ik jou?
Usada quando você não reconhece a pessoa que enviou a mensagem para você (não tem correspondente em português)
Ende des Meldung
Einde bericht
Usada como uma resposta automática no fim de uma conversa ou mensagem SMS (não tem correspondente em português)
Zur Information
Ter informatie
Usada para dizer algo que é específico para alguém ou para criticar uma idéia preconcebida que alguém tem (não tem correspondente em português)
Ich muss weg
Ik moet gaan
Usada quando acontece algo de repente e você tem que deixar o computador (não tem correspondente em português)
Meiner Meinung nach
Naar mijn mening
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
Meiner bescheidenen Meinung nach
Naar mijn bescheiden mening
Usada para dar uma opinião pessoal (não tem correspondente em português)
Ich schulde Dir etwas
Ik ben je iets schuldig
Usada quando alguém fez algo por você e você quer mostrar que lhe deve um favor (não tem correspondente em português)
Nur zum Spaß
Grapje
Usada depois de fazer uma piada, que é ambígua no sentido de ser ou não pesada (não tem correspondente em português)
Später
Later
Usada para dar adeus ou quando você não está disponível para fazer algo no momento. Estará disponível mais tarde
Lautes Lachen
Ik lach hardop
Usada como uma reação quando você acha algo engraçado
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
Bemoei je met je eigen zaken
Usada quando você quer manter algo em particular (não tem correspondente em português)
Nicht jetzt
Nu even niet
Usada quando você não está livre para fazer algo de imediato
Aufruf zur Diskussion
Oproep tot discussie
Usada quando você quer falar com alguém sobre algo (não tem correspondente em português)
Schreib zurück
Schrijf terug
Usada em no fim de uma mensagem instantânea quando você quer uma resposta (não tem correspondente em português)
Ehrlich gesagt
Om eerlijk te zijn
Usada para explicar ou esclarecer sua opinião pessoal sobre um assunto (não tem correspondente em português)
Danke im Voraus
Bij voorbaat dank
Usada para agradecer uma pessoa antes dela ter ajudado você (não tem correspondente em português)
Danke
Bedankt
Usada para agradecer alguém
Wir sprechen uns später
Spreek je later
Usada para dizer adeus (não tem correspondente em português)
Für Dich
Voor jou
Usada para enviar algo a uma pessoa em particular