Húngaro | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Gửi Vi,
Kedves John!
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Gửi bố / mẹ,
Kedves Anya / Apa!
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Cháu chào chú Triều,
Kedves Jerome bácsi!
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Lam thân mến,
Szia John!
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Thương thân mến,
Szia John!
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Tùng à,
John!
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Gửi bạn,
Kedvesem / Drágám!
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Anh / Em thân yêu,
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Trúc thân yêu,
Drága John!
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
Köszönöm az e-mailedet.
Frase usada para responder a uma correspondência
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
Jó volt újra hallani felőled.
Frase usada para responder a uma correspondência
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Olyan régóta nem beszéltünk.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Azért írok, hogy elmondjam...
Usada quando você tem notícias importantes
Bạn có rảnh vào...?
Van már programod...?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Mình rất vui khi được biết...
Örömmel hallottam, hogy ...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Mình rất tiếc khi hay tin...
Sajnálattal hallottam, hogy...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
... gửi lời chào cho bạn.
... üdvözletét küldi.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Cho mình gửi lời chào tới...
Add át üdvözletemet ....
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Várom válaszodat.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Írj vissza hamar.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Hãy hồi âm cho mình khi...
Írj, ha ...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Írj, amint többet tudsz.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Vigyázz magadra.
Usada para escrever para a família e amigos
Em yêu anh / Anh yêu em.
Szeretlek.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
Thân ái,
Legjobbakat!
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Thân,
Kívánom a legjobbakat!
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Thân thương,
Üdvözlettel,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Thân mến,
Legjobbakat!
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Thân mến,
Szeretettel,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Thân thương,
Szeretettel,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Thân thương,
Sok puszi, / Szeretettel,
Informal, usada quando se escreve para membros da família