Tailandês | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Sevgili Can,
ถึง จอห์น
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Sevgili Anne / Baba,
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Sevgili Ali Amca,
เรียน คุณลุงเจอโรม
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Merhaba Can,
สวัสดี จอห์น
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hey Can,
ว่าไง จอห์น
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Can,
จอห์น
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Sevgilim / Canım,
ถึงสุดที่รัก
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Benim sevgili ...,
ถึง สุดที่รัก
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Çok sevgili Can,
ถึงจอห์นที่รัก
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
E-postan için teşekkürler.
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Frase usada para responder a uma correspondência
Senden tekrar haber almak güzeldi.
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Frase usada para responder a uma correspondência
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Size ...'u söylemek için yazıyorum.
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Usada quando você tem notícias importantes
... plan yaptınız mı?
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
... sevgilerini gönderiyor.
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
...'ye benim selamımı söyle.
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
... olduğunda lütfen yaz bana.
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Kendinize iyi bakın.
ขอให้โชคดีนะ
Usada para escrever para a família e amigos
Seni seviyorum.
ฉันรักคุณ
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
En iyi dileklerimle,
ขอให้โชคดีนะ
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
En iyi dileklerimle,
ขอให้คุณโชคดี
Informal, usada entre membros da família ou amigos
En derin saygılarımla,
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Informal, usada entre membros da família ou amigos
En iyi dileklerim sizinle,
ด้วยความหวังดี
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Tüm sevgimle,
ด้วยความรัก
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Tüm sevgimle,
ด้วยความรัก
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Çokça sevgiyle,
ด้วยความรัก
Informal, usada quando se escreve para membros da família