Japonês | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Sevgili Can,
太郎君へ
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Sevgili Anne / Baba,
お母さんへ/お父さんへ
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Sevgili Ali Amca,
太郎おじさんへ
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Merhaba Can,
太郎君へ
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hey Can,
太郎君へ
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Can,
太郎君、
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Sevgilim / Canım,
太郎へ
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Benim sevgili ...,
太郎へ
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Çok sevgili Can,
太郎へ
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
E-postan için teşekkürler.
メールをくれてありがとう。
Frase usada para responder a uma correspondência
Senden tekrar haber almak güzeldi.
メールをもらってうれしかったよ。
Frase usada para responder a uma correspondência
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
長い間連絡を取っていなかったよね。
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Size ...'u söylemek için yazıyorum.
喜んで・・・・を報告します。
Usada quando você tem notícias importantes
... plan yaptınız mı?
・・・・に何か予定はありますか?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
・・・・を喜んで報告します。
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
・・・・を聞いてうれしかったです。
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
残念だけど・・・・を報告します。
Usada para dar uma má notícia a um amigo
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
... sevgilerini gönderiyor.
・・・・がよろしく言っていたよ。
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
...'ye benim selamımı söyle.
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
お返事を楽しみに待っています。
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
返信を待っています。
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
... olduğunda lütfen yaz bana.
・・・・の時はまた連絡してください。
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
何かあったらまた連絡してください。
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Kendinize iyi bakın.
元気でね
Usada para escrever para a família e amigos
Seni seviyorum.
好きだよ
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
En iyi dileklerimle,
じゃあね
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
En iyi dileklerimle,
じゃあね
Informal, usada entre membros da família ou amigos
En derin saygılarımla,
よろしく
Informal, usada entre membros da família ou amigos
En iyi dileklerim sizinle,
元気でね
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Tüm sevgimle,
体に気をつけてね
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Tüm sevgimle,
元気でね
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Çokça sevgiyle,
元気でね
Informal, usada quando se escreve para membros da família