Húngaro | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Milý Johne,
Kedves John!
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Milá mamko / Milý taťko
Kedves Anya / Apa!
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Milý strejdo Jerome,
Kedves Jerome bácsi!
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Ahoj Johne,
Szia John!
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Čau Johne,
Szia John!
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Johne,
John!
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Můj milý / Má milá,
Kedvesem / Drágám!
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Můj/Má nejdražší,
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Nejdražší Johne,
Drága John!
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Děkuji za tvůj e-mail.
Köszönöm az e-mailedet.
Frase usada para responder a uma correspondência
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Jó volt újra hallani felőled.
Frase usada para responder a uma correspondência
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Olyan régóta nem beszéltünk.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Azért írok, hogy elmondjam...
Usada quando você tem notícias importantes
Už máš nějaké plány na... ?
Van már programod...?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Örömmel hallottam, hogy ...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Je mi moc líto, že...
Sajnálattal hallottam, hogy...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
... posílá pozdrav!
... üdvözletét küldi.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Pozdravuj ode mě... .
Add át üdvözletemet ....
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Těším se na tvojí odpověď.
Várom válaszodat.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Napiš brzy.
Írj vissza hamar.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Napiš mi prosím, až...
Írj, ha ...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Írj, amint többet tudsz.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Opatruj se.
Vigyázz magadra.
Usada para escrever para a família e amigos
Miluji tě.
Szeretlek.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
S přáním všeho nejlepšího,
Legjobbakat!
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Mějte se moc hezky,
Kívánom a legjobbakat!
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Nejsrdečnější pozdravy,
Üdvözlettel,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Jen to nejlepší,
Legjobbakat!
Informal, usada entre membros da família ou amigos
S láskou,
Szeretettel,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
S láskou,
Szeretettel,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
S láskou,
Sok puszi, / Szeretettel,
Informal, usada quando se escreve para membros da família