Finlandês | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Milý Johne,
Hyvä John
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Milá mamko / Milý taťko
Hei äiti / isä
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Milý strejdo Jerome,
Hei setä Jerome,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Ahoj Johne,
Hei John,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Čau Johne,
Heippa John,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Johne,
John,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Můj milý / Má milá,
Rakkaani,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Můj/Má nejdražší,
Rakkaani,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Nejdražší Johne,
Rakas John,
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Děkuji za tvůj e-mail.
Kiitos sähköpostistasi.
Frase usada para responder a uma correspondência
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Frase usada para responder a uma correspondência
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Usada quando você tem notícias importantes
Už máš nějaké plány na... ?
Onko sinulla suunnitelmia...
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Ilahduin kuullessani, että...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
On ikävää kertoa, että...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Je mi moc líto, že...
Olin pahoillani kuullessani, että..
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
... posílá pozdrav!
... lähettää terveisiä.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Pozdravuj ode mě... .
Sano ... terveisiä minulta.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Těším se na tvojí odpověď.
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Napiš brzy.
Kirjoita taas pian.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Napiš mi prosím, až...
Kirjoita takaisin heti, kun...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Opatruj se.
Pärjäilkää.
Usada para escrever para a família e amigos
Miluji tě.
Rakastan sinua.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
S přáním všeho nejlepšího,
Terveisin,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Mějte se moc hezky,
Parhain terveisin,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Nejsrdečnější pozdravy,
Parhain terveisin,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Jen to nejlepší,
Kaikkea hyvää,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
S láskou,
Rakkaudella,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
S láskou,
Rakkain terveisin,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
S láskou,
Rakkaudella,
Informal, usada quando se escreve para membros da família