Árabe | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Milý Johne,
عزيزي فادي،
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Milá mamko / Milý taťko
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Milý strejdo Jerome,
خالي \ عمي كمال العزيز،
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Ahoj Johne,
مرحبا يا فادي،
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Čau Johne,
أهلا يا فادي،
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Johne,
فادي،
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Můj milý / Má milá,
عزيزي \ عزيزتي،
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Můj/Má nejdražší,
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Nejdražší Johne,
عزيزي الغالي فادي،
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Děkuji za tvůj e-mail.
شكرا لرسالتك.
Frase usada para responder a uma correspondência
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Frase usada para responder a uma correspondência
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Píši, abych Ti řekl(a), že...
أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Usada quando você tem notícias importantes
Už máš nějaké plány na... ?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
S potěšením (vám) oznamuji, že...
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
لقد سُعدت بسماع...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Je mi moc líto, že...
لقد أحزنني سماع...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
... posílá pozdrav!
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Pozdravuj ode mě... .
بلّغ سلامي إلى...
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Těším se na tvojí odpověď.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Napiš brzy.
اُكتب إلي بسرعة.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Napiš mi prosím, až...
أكتب لي حين...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Opatruj se.
اعتنِ بنفسك.
Usada para escrever para a família e amigos
Miluji tě.
أحبك.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
S přáním všeho nejlepšího,
أطيب الأمنيات،
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Mějte se moc hezky,
مع أطيب التمنيات،
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Nejsrdečnější pozdravy,
أجمل التحيات،
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Jen to nejlepší,
أجمل الأمنيات،
Informal, usada entre membros da família ou amigos
S láskou,
كل المحبة،
Informal, usada entre membros da família ou amigos
S láskou,
كل المحبة،
Informal, usada quando se escreve para membros da família
S láskou,
كل المحبة،
Informal, usada quando se escreve para membros da família