Turco | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

ถึง จอห์น
Sevgili Can,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Sevgili Anne / Baba,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
เรียน คุณลุงเจอโรม
Sevgili Ali Amca,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
สวัสดี จอห์น
Merhaba Can,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
ว่าไง จอห์น
Hey Can,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
จอห์น
Can,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
ถึงสุดที่รัก
Sevgilim / Canım,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
ถึง สุดที่รัก
Benim sevgili ...,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
ถึงจอห์นที่รัก
Çok sevgili Can,
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
E-postan için teşekkürler.
Frase usada para responder a uma correspondência
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Frase usada para responder a uma correspondência
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Usada quando você tem notícias importantes
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
... plan yaptınız mı?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
... sevgilerini gönderiyor.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
...'ye benim selamımı söyle.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
... olduğunda lütfen yaz bana.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
ขอให้โชคดีนะ
Kendinize iyi bakın.
Usada para escrever para a família e amigos
ฉันรักคุณ
Seni seviyorum.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
ขอให้โชคดีนะ
En iyi dileklerimle,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
ขอให้คุณโชคดี
En iyi dileklerimle,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
ด้วยความเคารพอย่างสูง
En derin saygılarımla,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
ด้วยความหวังดี
En iyi dileklerim sizinle,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
ด้วยความรัก
Tüm sevgimle,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
ด้วยความรัก
Tüm sevgimle,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
ด้วยความรัก
Çokça sevgiyle,
Informal, usada quando se escreve para membros da família