Tcheco | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Hej John,
Milý Johne,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hej mamma/pappa,
Milá mamko / Milý taťko
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Hej farbror/morbror Jerome,
Milý strejdo Jerome,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Hallå John,
Ahoj Johne,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hej John,
Čau Johne,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
John,
Johne,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Min älskling,
Můj milý / Má milá,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Raring,
Můj/Má nejdražší,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Min käre John,
Nejdražší Johne,
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Tack för ditt mejl.
Děkuji za tvůj e-mail.
Frase usada para responder a uma correspondência
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Frase usada para responder a uma correspondência
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Jag skriver för att berätta att ...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Usada quando você tem notícias importantes
Har ni några planer för ...?
Už máš nějaké plány na... ?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Jag är glad att kunna berätta att ...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Jag är glad att höra att ...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Je mi moc líto, že...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
... hälsar.
... posílá pozdrav!
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Hälsa ... från mig.
Pozdravuj ode mě... .
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Těším se na tvojí odpověď.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Mejla mig så fort som möjligt.
Napiš brzy.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Mejla mig gärna när ...
Napiš mi prosím, až...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Mejla mig så fort du vet något mer.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Sköt om dig.
Opatruj se.
Usada para escrever para a família e amigos
Jag älskar dig.
Miluji tě.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
Hälsningar,
S přáním všeho nejlepšího,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Hjärtliga hälsningar,
Mějte se moc hezky,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Hjärtligaste hälsningar,
Nejsrdečnější pozdravy,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Jag önskar dig allt gott,
Jen to nejlepší,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Många kramar,
S láskou,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Puss och kram,
S láskou,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Kramisar,
S láskou,
Informal, usada quando se escreve para membros da família