Francês | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Hej John,
Cher Albert,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hej mamma/pappa,
Chère Maman / Cher Papa,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Hej farbror/morbror Jerome,
Cher Oncle Maurice,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Hallå John,
Salut André,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hej John,
Coucou Sébastien,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
John,
Louis,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Min älskling,
Mon chéri / Ma chérie,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Raring,
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Min käre John,
Mon cher Thomas,
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Tack för ditt mejl.
Merci pour votre courriel.
Frase usada para responder a uma correspondência
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Frase usada para responder a uma correspondência
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Jag skriver för att berätta att ...
Je t'écris pour te dire que...
Usada quando você tem notícias importantes
Har ni några planer för ...?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Jag är glad att kunna berätta att ...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Jag är glad att höra att ...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
J'ai le regret de vous informer que...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
... hälsar.
...envoie ses salutations.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Hälsa ... från mig.
Dis bonjour à...de ma part.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Mejla mig så fort som möjligt.
Écris-moi vite.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Mejla mig gärna när ...
Écris-moi quand...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Mejla mig så fort du vet något mer.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Sköt om dig.
Prends soin de toi.
Usada para escrever para a família e amigos
Jag älskar dig.
Je t'aime.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
Hälsningar,
Tous mes vœux,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Hjärtliga hälsningar,
Amitiés,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Hjärtligaste hälsningar,
Amicalement,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Jag önskar dig allt gott,
Bien à vous/toi,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Många kramar,
Tendrement,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Puss och kram,
Bises,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Kramisar,
Bisous,
Informal, usada quando se escreve para membros da família