Espanhol | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Hej John,
Querido Juan:
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hej mamma/pappa,
Mamá / Papá:
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Hej farbror/morbror Jerome,
Querido tío José:
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Hallå John,
Hola Juan:
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hej John,
Hola Juan:
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
John,
Juan:
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Min älskling,
Querido:
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Raring,
Mi amor:
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Min käre John,
Amado Juan:
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Tack för ditt mejl.
Gracias por su / tu email.
Frase usada para responder a uma correspondência
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Frase usada para responder a uma correspondência
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Jag skriver för att berätta att ...
Escribo para decirle / decirte que...
Usada quando você tem notícias importantes
Har ni några planer för ...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Jag är glad att kunna berätta att ...
Me complace anunciar que...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Jag är glad att höra att ...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Siento informarte que...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Lamenté mucho cuando escuché que..
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
... hälsar.
X te envía muchos cariños.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Hälsa ... från mig.
Saluda a X de mi parte.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Espero saber de ti pronto.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Mejla mig så fort som möjligt.
Escríbeme pronto.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Mejla mig gärna när ...
Escríbeme cuando...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Mejla mig så fort du vet något mer.
Escríbeme cuando tengas más información.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Sköt om dig.
Cuídate / Cuídense
Usada para escrever para a família e amigos
Jag älskar dig.
Te amo,
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
Hälsningar,
Cariños,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Hjärtliga hälsningar,
Cariños,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Hjärtligaste hälsningar,
Cariños,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Jag önskar dig allt gott,
Mis mejores deseos,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Många kramar,
Con todo mi amor,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Puss och kram,
Con todo mi amor,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Kramisar,
Con amor,
Informal, usada quando se escreve para membros da família