Alemão | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Hej John,
Lieber Johannes,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hej mamma/pappa,
Liebe(r) Mama / Papa,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Hej farbror/morbror Jerome,
Lieber Onkel Hieronymus,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Hallå John,
Hallo Johannes,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hej John,
Hey Johannes,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
John,
Johannes,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Min älskling,
Mein(e) Liebe(r),
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Raring,
Mein(e) Liebste(r),
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Min käre John,
Liebster Johannes,
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Tack för ditt mejl.
Vielen Dank für Deine Email.
Frase usada para responder a uma correspondência
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Frase usada para responder a uma correspondência
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Jag skriver för att berätta att ...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Usada quando você tem notícias importantes
Har ni några planer för ...?
Hast Du schon Pläne für...?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Jag är glad att kunna berätta att ...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Jag är glad att höra att ...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
... hälsar.
... grüßt herzlich.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Hälsa ... från mig.
Bitte grüße... von mir.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Mejla mig så fort som möjligt.
Schreib mir bitte bald zurück.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Mejla mig gärna när ...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Mejla mig så fort du vet något mer.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Sköt om dig.
Mach's gut.
Usada para escrever para a família e amigos
Jag älskar dig.
Ich liebe Dich.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
Hälsningar,
Herzliche Grüße
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Hjärtliga hälsningar,
Mit besten Grüßen
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Hjärtligaste hälsningar,
Beste Grüße
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Jag önskar dig allt gott,
Alles Gute
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Många kramar,
Alles Liebe
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Puss och kram,
Alles Liebe
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Kramisar,
Alles Liebe
Informal, usada quando se escreve para membros da família