Holandês | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Дорогой Иван,
Beste Jan
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Дорогая мама/папа
Beste mama / papa
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Дорогой дядя Петя,
Beste oom Jeroen
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Привет, Иван,
Hallo Jan
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Здорово, Иван,
Hoi Jan
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Иван,
Jan
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Любимый (ая),
Lieve ...
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Дорогой мой...
Liefste ...
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Милый Иван,
Lieve Jan
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Спасибо за E-mail.
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Frase usada para responder a uma correspondência
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Frase usada para responder a uma correspondência
Извини, что так долго не писал(а)
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Мы так давно не общались
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Usada quando você tem notícias importantes
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Heb je al plannen voor ...?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
С удовольствием сообщаю, что...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Я был рад услышать, что...
Ik was erg blij om te horen dat ...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Helaas moet ik je melden dat ...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Я так сожалею о...
Het spijt me te moeten horen dat ...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
...тоже шлет приветы.
... doet jou de groeten.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Передай ... привет от меня.
Doe ... de groeten namens mij.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Надеюсь на скорый ответ.
Ik hoop snel van jou te horen.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Ответь как можно скорее
Schrijf me snel terug.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Напиши, если/когда...
Schrijf me snel terug wanneer ...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Береги себя.
Het ga je goed.
Usada para escrever para a família e amigos
Я тебя люблю.
Ik hou van je.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
С наилучшими пожеланиями
Hartelijke groeten,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
С наилучшими пожеланиями,
Met hartelijke groeten,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
С уважением..
Groeten,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Всего наилучшего,
Groeten,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
С любовью,
Liefs,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Я вас люблю,
Liefs,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Люблю,
Liefs,
Informal, usada quando se escreve para membros da família