Finlandês | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Дорогой Иван,
Hyvä John
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Дорогая мама/папа
Hei äiti / isä
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Дорогой дядя Петя,
Hei setä Jerome,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Привет, Иван,
Hei John,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Здорово, Иван,
Heippa John,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Иван,
John,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Любимый (ая),
Rakkaani,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Дорогой мой...
Rakkaani,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Милый Иван,
Rakas John,
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Спасибо за E-mail.
Kiitos sähköpostistasi.
Frase usada para responder a uma correspondência
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Frase usada para responder a uma correspondência
Извини, что так долго не писал(а)
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Мы так давно не общались
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Usada quando você tem notícias importantes
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Onko sinulla suunnitelmia...
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
С удовольствием сообщаю, что...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Я был рад услышать, что...
Ilahduin kuullessani, että...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
К сожалению, должен вам сообщить, что...
On ikävää kertoa, että...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Я так сожалею о...
Olin pahoillani kuullessani, että..
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
...тоже шлет приветы.
... lähettää terveisiä.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Передай ... привет от меня.
Sano ... terveisiä minulta.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Надеюсь на скорый ответ.
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Ответь как можно скорее
Kirjoita taas pian.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Напиши, если/когда...
Kirjoita takaisin heti, kun...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Береги себя.
Pärjäilkää.
Usada para escrever para a família e amigos
Я тебя люблю.
Rakastan sinua.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
С наилучшими пожеланиями
Terveisin,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
С наилучшими пожеланиями,
Parhain terveisin,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
С уважением..
Parhain terveisin,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Всего наилучшего,
Kaikkea hyvää,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
С любовью,
Rakkaudella,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Я вас люблю,
Rakkain terveisin,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Люблю,
Rakkaudella,
Informal, usada quando se escreve para membros da família