Árabe | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Дорогой Иван,
عزيزي فادي،
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Дорогая мама/папа
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Дорогой дядя Петя,
خالي \ عمي كمال العزيز،
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Привет, Иван,
مرحبا يا فادي،
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Здорово, Иван,
أهلا يا فادي،
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Иван,
فادي،
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Любимый (ая),
عزيزي \ عزيزتي،
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Дорогой мой...
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Милый Иван,
عزيزي الغالي فادي،
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Спасибо за E-mail.
شكرا لرسالتك.
Frase usada para responder a uma correspondência
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Frase usada para responder a uma correspondência
Извини, что так долго не писал(а)
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Мы так давно не общались
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Usada quando você tem notícias importantes
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
С удовольствием сообщаю, что...
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Я был рад услышать, что...
لقد سُعدت بسماع...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
К сожалению, должен вам сообщить, что...
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Я так сожалею о...
لقد أحزنني سماع...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
...тоже шлет приветы.
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Передай ... привет от меня.
بلّغ سلامي إلى...
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Надеюсь на скорый ответ.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Ответь как можно скорее
اُكتب إلي بسرعة.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Напиши, если/когда...
أكتب لي حين...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Береги себя.
اعتنِ بنفسك.
Usada para escrever para a família e amigos
Я тебя люблю.
أحبك.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
С наилучшими пожеланиями
أطيب الأمنيات،
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
С наилучшими пожеланиями,
مع أطيب التمنيات،
Informal, usada entre membros da família ou amigos
С уважением..
أجمل التحيات،
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Всего наилучшего,
أجمل الأمنيات،
Informal, usada entre membros da família ou amigos
С любовью,
كل المحبة،
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Я вас люблю,
كل المحبة،
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Люблю,
كل المحبة،
Informal, usada quando se escreve para membros da família