Italiano | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Dragă Andrei,
Caro Luca,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Dragă Mamă/Tată,
Cari mamma e papà,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Dragă unchiule Andrei,
Caro zio Flavio,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Dragă Andrei,
Ciao Matteo,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Bună Andrei!
Ciao Matty!
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Salut Andrei!
Luca,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Draga mea,/Dragul meu,
Tesoro,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Iubitul meu, / Iubita mea,
Amore,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Dragul meu Andrei,
Amore mio,
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
Grazie per la tua e-mail.
Frase usada para responder a uma correspondência
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Che bello sentirti!
Frase usada para responder a uma correspondência
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Usada quando você tem notícias importantes
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Hai già dei piani per...?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Sono felice di annunciarti che...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Am aflat cu plăcere faptul că...
Sono davvero felice di sapere che...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Mi dispiace sapere che...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
... îţi transmite toată dragostea.
...ti manda i suoi saluti.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Salută pe ...din partea mea.
Salutami...
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Scrivimi presto.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Scrie-mi înapoi curând.
Rispondimi presto.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Trimite-mi un răspuns când... .
Rispondimi non appena...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Trimite-mi un răspuns când... .
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Aveţi grijă de voi!
Stammi bene.
Usada para escrever para a família e amigos
Te iubesc!
Ti amo.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
Toate cele bune,
I migliori auguri
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Cu drag,
Con i migliori auguri
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Cele mai calde urări,
Cari saluti
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Toate cele bune,
Tante belle cose
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Cu toată dragostea,
Un abbraccio,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Cu drag,
Con tanto amore
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Cu mult drag,
Tanti cari saluti
Informal, usada quando se escreve para membros da família