Espanhol | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Dragă Andrei,
Querido Juan:
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Dragă Mamă/Tată,
Mamá / Papá:
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Dragă unchiule Andrei,
Querido tío José:
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Dragă Andrei,
Hola Juan:
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Bună Andrei!
Hola Juan:
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Salut Andrei!
Juan:
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Draga mea,/Dragul meu,
Querido:
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Iubitul meu, / Iubita mea,
Mi amor:
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Dragul meu Andrei,
Amado Juan:
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
Gracias por su / tu email.
Frase usada para responder a uma correspondência
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Frase usada para responder a uma correspondência
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Escribo para decirle / decirte que...
Usada quando você tem notícias importantes
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Me complace anunciar que...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Am aflat cu plăcere faptul că...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Siento informarte que...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Lamenté mucho cuando escuché que..
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
... îţi transmite toată dragostea.
X te envía muchos cariños.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Salută pe ...din partea mea.
Saluda a X de mi parte.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Espero saber de ti pronto.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Scrie-mi înapoi curând.
Escríbeme pronto.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Trimite-mi un răspuns când... .
Escríbeme cuando...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Trimite-mi un răspuns când... .
Escríbeme cuando tengas más información.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Aveţi grijă de voi!
Cuídate / Cuídense
Usada para escrever para a família e amigos
Te iubesc!
Te amo,
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
Toate cele bune,
Cariños,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Cu drag,
Cariños,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Cele mai calde urări,
Cariños,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Toate cele bune,
Mis mejores deseos,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Cu toată dragostea,
Con todo mi amor,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Cu drag,
Con todo mi amor,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Cu mult drag,
Con amor,
Informal, usada quando se escreve para membros da família