Coreano | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Dragă Andrei,
정아에게
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Dragă Mamă/Tată,
어머니께/ 아버지께
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Dragă unchiule Andrei,
작은 삼촌께
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Dragă Andrei,
안녕 수지야!
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Bună Andrei!
수지야!
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Salut Andrei!
수지!
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Draga mea,/Dragul meu,
나의 사랑 ... 에게
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Iubitul meu, / Iubita mea,
내가 제일 사랑하는 ... ,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Dragul meu Andrei,
사랑하는 부인,
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Frase usada para responder a uma correspondência
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Frase usada para responder a uma correspondência
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Usada quando você tem notícias importantes
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
..관련 계획이 있으십니까?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Am aflat cu plăcere faptul că...
... 듣게 되어 기뻐
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
... îţi transmite toată dragostea.
...도 안부를 물어보십니다.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Salută pe ...din partea mea.
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
곧 답장 받길 기대할게.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Scrie-mi înapoi curând.
곧 답장 써주십시오.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Trimite-mi un răspuns când... .
...면 답장을 주십시오.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Trimite-mi un răspuns când... .
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Aveţi grijă de voi!
건강히 지내세요.
Usada para escrever para a família e amigos
Te iubesc!
사랑해요.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
Toate cele bune,
좋은 하루 보내세요.
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Cu drag,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Cele mai calde urări,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Toate cele bune,
사랑하는 마음 담아.
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Cu toată dragostea,
사랑하는 마음과 함께.
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Cu drag,
사랑과 함께 보냅니다.
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Cu mult drag,
사랑하며, ... 보냅니다.
Informal, usada quando se escreve para membros da família