Sueco | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Querido Vítor,
Querida Maria,
Hej John,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Querida Mãe,
Querido Pai,
Hej mamma/pappa,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Hej farbror/morbror Jerome,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Olá Vítor,
Hallå John,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Oi Vítor,
Hej John,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Vítor,
John,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Meu querido,
Minha querida,
Min älskling,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Meu amado,
Minha amada,
Raring,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Amado Vítor,
Amada Maria,
Min käre John,
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Obrigado por seu e-mail.
Tack för ditt mejl.
Frase usada para responder a uma correspondência
Foi bom ter notícias suas novamente.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Frase usada para responder a uma correspondência
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Escrevo-lhe para dizer que ...
Jag skriver för att berätta att ...
Usada quando você tem notícias importantes
Você já fez planos para ...?
Har ni några planer för ...?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Jag är glad att kunna berätta att ...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Jag är glad att höra att ...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Lamento informá-lo que ...
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Fiquei tão triste ao saber que ...
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
...manda lembranças.
... hälsar.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Diga olá para ... por mim.
Hälsa ... från mig.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Espero ter notícias suas em breve.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Escreva novamente em breve.
Mejla mig så fort som möjligt.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Escreva de volta quando...
Mejla mig gärna när ...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Mejla mig så fort du vet något mer.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Cuide-se.
Sköt om dig.
Usada para escrever para a família e amigos
Eu te amo.
Jag älskar dig.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
Abraços,
Hälsningar,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Com carinho,
Hjärtliga hälsningar,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Com carinho,
Hjärtligaste hälsningar,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Tudo de bom,
Jag önskar dig allt gott,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Com todo meu amor,
Många kramar,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Com muito amor,
Puss och kram,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Com muito amor,
Kramisar,
Informal, usada quando se escreve para membros da família